English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ F ] / Forget

Forget Çeviri İspanyolca

95,988 parallel translation
Just don't forget to call...
Pero llamen...
Oh, forget it.
Olvídenlo.
You're supposed to be so smart, and yet you persistently seem to forget about this.
Se supone que son muy listos y, sin embargo, siempre parecen olvidar esto.
You can never forget what transpired in that place... just as words in ink can never be unwritten.
Nunca se olvida lo que ocurrió en ese lugar... ¡ PELIGRO! LLÉVATE A LOS NIÑOS A PERÚ... así como no se borra la tinta.
Forget Peru.
Olvídense de Perú.
You and your team go chasing Axe up into those hills without me, don't forget one thing.
¿ Tú y tu equipo perseguirán a Axelrod sin mí? No olvides esto.
Forget that shit.
Olvídalo.
Who could forget that cocky mug?
¿ Quién podría olvidar a ese arrogante?
How could I forget?
¿ Cómo podría olvidarlo?
Ah, forget it.
Olvídalo.
You wanted to play the pretty young servant girl, and I was to play the old hag of a wife. Forget it.
Tú fuiste la pequeña criada y yo tuve que hacer de vieja bruja.
Forget the little daily gifts, Lucille.
- Olvida los regalos diarios, Lucille.
Forget about her. Forget her. Listen to me.
Olvídate de ella, olvídala, escúchame a mí.
There's a scene in Eve from the back of the car when Margo's talking about the long climb up and all the things you drop along the way that you forget you're going to need later.
Grabé una escena en Eva donde Margo habla del largo ascenso y todo lo que dejas por el camino y que olvidas que necesitarás.
Just for... uh, forget.
Solo... olvídelo.
Oh, Miss Joan, before I forget...
Señorita Joan, antes de que me olvide...
And don't let your dad forget to give you your jacket this time.
Y no dejes que tu padre se olvide de darte la chaqueta esta vez.
Worst case, the movie bombs and people forget all about it.
En el peor de los casos, la película será un fiasco y todo el mundo se olvidará de ella.
And don't you forget, they said the same thing about Gloria Swanson ten years ago.
Y no te olvides, dijeron lo mismo sobre Gloria Swanson hace diez años.
I will not forget this.
No lo olvidaré.
Hey, you are not my keeper. You're a servant ; don't ever forget that.
¡ No eres mi niñera, eres mi sirvienta!
I swear you'd forget we were married if you didn't wake up next to me every day.
Juro que olvidarías que estamos casados si no te levantaras a mi lado cada día.
Forget it.
Olvídalo.
No, forget the breakout.
No, olvida la fuga.
Never forget a face.
Nunca olvido una cara.
Forget it, I'll tell her.
Olvídalo. Yo se lo diré.
Let's make it a 4th of July you'll never forget.
Convirtámoslo en un 4 de julio que nunca olvidarás.
No, forget Riverdale, in the coffin of the American dream.
No, olvidad Riverdale, en el ataúd del sueño americano.
A don't-forget-me gift.
Un regalo de no me olvides.
If we go in there with the entire Scooby Gang, forget it, we're compromised.
Si entramos ahí con toda la banda de Scooby, olvídalo, nos pondremos en peligro.
- Josie, don't forget our branding.
- Josie, no olvides nuestro sello.
I'll never forget the day Josie came to rehearsal with a bag of cheap cat ears from the Halloween Store.
Nunca olvidaré el día en el que Josie vino al ensayo con una bolsa de orejas de gato baratas de la tienda de Halloween.
Forget them, Cheryl.
Olvídalos, Cheryl.
Forget what they think.
Olvida lo que piensen.
And let's not forget that Archie was also at the Sweetwater that morning.
Y no olvidemos que Archie estuvo también el río Sweetwater esa mañana.
So... Don't forget to vote, and I'll see everyone at my coronation!
Así que... ¡ no se olviden de votar, y los veré a todos en mi coronación!
Forget I said anything, okay?
Olvida lo que he dicho, ¿ vale?
Don't forget that pesky confession.
Sin olvidar la inconveniente confesión.
Told him to forget about their plan, some contingency plan.
Le dijo que se olvidara del plan, de no sé qué plan de contingencia.
I tried to forget about it.
Traté de olvidarlo.
Don't forget to take a pamphlet.
No olvides llevar un folleto.
I was beginning to forget what you actually look like in daylight.
Estaba empezando a olvidar lo que realmente pareces a la luz del día.
Forget the rest.
Olvida el resto.
Forget about all this, okay?
Nos olvidamos de todo esto, ¿ vale?
Forget your client.
Olvídate del cliente.
Okay, you just forget this place.
¿ Vale? Olvida este lugar.
So forget it.
Así que olvídalo.
Oh, uh... forget it.
Olvídalo.
Don't forget that.
No lo olvides.
Forget Sam.
Olvídate de Sam.
Don't forget this.
No olvidemos esto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]