English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ F ] / Forget what i said

Forget what i said Çeviri İspanyolca

335 parallel translation
Tell the boys to stall as much as possible and to forget what I said.
Dile a los chicos que vayan despacio y que olviden lo que les dije.
Can't forget what I said?
¿ Estás enfadada por lo que te he dicho?
Forget what I said.
Olviden lo que he dicho.
Forget what I said.
Olvida lo que dije.
Now just try and forget what I said about the railroad.
Ahora, intenten olvidar lo que dije sobre el ferrocarril.
Oh, Joe, don't go. Forget what I said.
¡ Joe, no te vayas!
Forget what I said.
No hablaba en serio, olvida lo que he dicho.
Anyway, forget what I said. - That is unless...
Olvida lo que te he dicho.
Forget what i said.
Olvídalo.
- Forget what I said.
- Olvide lo que he dicho.
Don't forget what I said.
Hasta pronto. Y no olvides lo que te dije.
Pastor, forget what i said, i apologize.
Pastor, olvide lo que dije.
Just don't forget what I said.
No olvide lo que dije.
Forget what I said.
Olvida lo que te dije.
Good night. Don't forget what I said.
- No olvide lo que le dije.
Forget what I said.
Olvida lo que dije
Let's forget what I said.
Olvidemos lo que he dicho.
Well, forget what I said.
Bueno, olvide lo que he dicho.
Don't forget what I said.
No se olvide de lo que dije.
Please forget what I said
Por favor, olvide lo que dije.
Sometimes I forget what I said the day before.
A veces, hasta me olvido de lo que le dije el día anterior.
Please forget what I said... about getting hysterical over the life of one child.
Perdone que le dijera aquello de ponerse histérica por una sola vida.
Don't forget what I said : If you need me, I'm at Luna Park.
No olvides lo que te dije, si me precisás, buscáme en el "Luna Park".
I forget what I said.
Se me olvida lo que dije.
Forget what I said about buying a gun.
Olvide lo que le dije de la pistola.
Please forget what I said.
Por favor olvídate de lo que dije.
Forget what I said, Paul.
Olvida lo que he dicho, Paul.
- Forget what I said.
- Que lo dejes.
Forget what I said, honey.
Olvida lo que dije.
Just forget what I said. It's been a rotten day.
Olvide lo que dije, he tenido un mal día.
Forget what I said last night.
Olvida lo que dije anoche.
I hope you can forget what I said. But I'm going home right now.
Siento mucho lo que he dicho, pero ahora me voy a mi casa.
Either you must die for treason... or I must forget what you've said.
O mueres por tu traición... u olvido lo que has dicho.
I shall never forget what you have said.
- Nunca olvidaré lo que has dicho.
I'll never forget what you said to me just now.
Nunca olvidaré lo que me dijiste hace un momento.
Listen, Gino, forget about what I said a minute ago. It wasn't fair.
Escuchame, Gino... no pienses mal de lo que estoy haciendo ahora solo he sido injusta...
Well, I'll do it, but don't forget what I said.
No olvides el pañuelo blanco. Claro.
Please forget what I said.
Sabes que no pude hacer algo así.
David, dear, I can still hear your voice in that courtroom And I'll never forget what you said.
Querido David ; aún puedo oír tu voz en ese tribunal y jamás olvidaré lo que dijiste.
I don't suppose you'll ever forget what I've said, but please try.
Supongo que nunca me perdonarás por lo que dije, pero por favor inténtalo.
It's about what I said yesterday, or did you forget?
Me trae lo que le dije ayer, ¿ ya se le ha borrado?
I won't forget what you said!
A ti ya nunca te creeré.
Forget what I've said...
Perdóname por haber huido.
- Forget what you said as I forgot it.
- Olvide lo que ha dicho, como lo he olvidado yo.
I'll forget what you just said, Buchanan.
Haré como si no hubiera oído nada.
My father said that when the time came that we had enough again and there would be such a time, he said I must not forget what it is like to be hungry.
Mi padre dijo que cuando volviéramos a tener suficiente y que eso sucedería, dijo que no debía olvidar lo que es tener hambre.
Just let me make these notes before i forget what he said.
Déjeme hacen estas notas antes de que olvide lo que él dijo.
I meant we better forget what we said about not going.
Mejor olvidamos lo que dijimos sobre no ir.
Do it now, then hang up and forget what I have just said.
Hágalo, cuelgue y olvide lo que acabo de decir.
I'll never forget what you said.
Jamás olvidaré lo que has dicho.
" THERE WAS A YOUNG LADY OF BOW WHO SLEPT WITH 10 MEN IN A ROW, 'BECAUSE,'AS SHE SAID,'WHEN I GET INTO BED, I FORGET WHAT THE WORD IS FOR NO.'"
"Había una vez una complaciente dama que se acostó con 10 hombres seguidos, porque - dijo ella - en cuanto me meto en la cama, me olvido la palabra no".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]