English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ F ] / Forget them

Forget them Çeviri İspanyolca

1,614 parallel translation
Honey, I will never forget them.
Cariño, no los olvidaré nunca.
Forget them. Don't worry.
Déjalos, no hagas ni caso.
Because if we forget them, they won't forget us!
En fin...
We won't forget them.
¡ Con los trabajadores!
I'll find you a pen... so you can write down your insults so you won't forget them.
Te dare un boligrafo... para que puedas anotar tus insultos y no los olvides.
Forget them.
Olvídalos.
- Forget them and come back to bed.
- Olvídalo y ven a la cama.
I withstood it well but I had a lot of trouble in later life because those events would come back and you never forget them.
Yo lo aguanté bien pero tuve muchos problemas más adelante, porque esas vivencias resucitaban y jamás se olvidan.
Losers, man. Forget them.
- Perdedores, hermano.
All the more reason to forget them.
Aun mas razon para olvidarlas.
Forget them. What do you want?
Olvida eso, ¿ que es lo que tú quieres?
Forget them!
¡ Olvídate de ellos!
You never forget them.
No lo olvidas jamás.
Yeah, try to forget them. 1975 - what were YOU doing, Mel?
Sí, trata de olvidarlos. ¿ 1975... que estabas haciendo, Mel?
Jack, forget them.
Jack, olvídelos.
I'll never forget them!
¡ Nunca te olvidare!
Oh, and by the way, don't forget to try them grits this morning.
Y por cierto no dejen de probar la comida esta mañana.
- Forget about them.
- Olvídate de ellos.
We'll give them a reception they won't forget.
Les daremos una recepción que nunca olvidarán.
Believe me, when you neglect them, they don't let you forget it.
Créeme, cuando se descuidan, no dejes que se te olvide.
Forget about them?
.
Forget it, I'll make them.
Olvídalo, yo llamaré.
No, she hasn't complained, but she's sad you never contact the children, that you forget their birthdays, and only sporadically visit them.
No, no se ha quejado. Le da pena que no contacte con los niños. Que siempre olvide sus cumpleaños.
Don't go fishing in darkwaters. Forget about them.
No vayas de pesca en aguas turbias.
And you forget about all them big Sunday fancy ideas.
"Y olvídate de todos los ideales."
I'm a forgive and forget Christian... and I say if their rambunctiousness... and misdemeanoring is behind them...
Yo soy un cristiano de los que perdonan y digo... que si ya dejaron atrás sus alborotos y sus fechorías - ¿ Así es. verdad, muchachos?
So we just walk away and forget about them?
¿ Entonces nos vamos y nos olvidamos de ellos?
Now I forget it and wrap them around a beer.
Ahora, lo ignoro y bebo una cerveza.
The good thing about life is you remember all the good things that happened to you. Bad things, you forget about them.
Lo bueno de la vida es que sólo recuerdas las cosas buenas que te pasaron y te olvidas de las cosas malas.
Forget them!
¡ Olvídese de ellos!
We just have to try and forget about them, and just go on being the best person that we can be.
Uno debe olvidarse de ellos y tratar de ser lo mejor que se pueda.
- Sometimes they forget to order them.
- A veces se les olvida pedírmelos.
If Harvard and Chilton is not gonna do that for you... then forget about them.
Si Harvard y Chilton no lograran eso... entonces olvidalos.
- # # [Country ] - [ Narrator] It was an evening none of them would ever forget.
Fue una noche que ninguno de ellos olvidaría jamás.
Oh, and most important, don't forget to turn them on, the headlights.
Y lo más importante : No se olviden de encender los faroles.
Forget about them, okay? Never mind!
Olvídelos.
But the Saxons will never forget the blows you dealt them.
Los sajones nunca olvidarán los golpes que les infligiste.
No, forget it, I'll get rid of them.
No, déjalo, los tiraré.
I have prescribed drugs but he still forget to take them.
Sí, está con medicación pero se le olvida tomarla.
I only caught a glimpse of them, but I never forget a pair of eyes.
Sólo los vi una vez, pero no se me olvidan.
Help them forget they haven't seen the movie.
Les ayudaremos a olvidar que no han visto la película.
You forget I earn my living by impersonating them.
Se te olvida. Me gano la vida imitándolos.
People with third-degree burns don't forget how they got them.
Los quemados de tercer grado nunca olvidan cómo se quemaron.
Okay, so tomorrow, don't forget, you're picking them up, right?
Bien, no olvides que mañana tú los recogerás, ¿ sí?
I've heard... loved ones leave you in pieces... that little by little you start to forget things about them, but that's not true.
He oído... Amar a alguien... te deja hecho pedazos... Que poco a poco que empiezas a olvidar cosas de ellos, pero eso no es cierto
Why not let them forget you paid $ 800
Porque no dejaran que olvides que te prestaron 800 dólares
Then we can bury them, and you and I can be new people. And we can forget about everything bad that they wrote.
Lo enterraremos, seremos gente nueva y olvidaremos todo lo malo que escribieron.
So my dad called the authorities gave them the guy's address and, as was his style, told us to forget the whole thing!
Así que mi padre llamó a las autoridades, les dio la dirección del tipo... y, en su estilo, ¡ nos dijo que nos olvidáramos de todo!
We should forget about them.
Deberíamos olvidarnos de ellos.
Forget about them.
Olvídalo.
You forget about that one and you keep them coming in.
Olvídalo, y que sigan llegando.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]