Free zone Çeviri İspanyolca
303 parallel translation
It is a pass that lets me enter the free zone.
Es el pase que me permite entrar a la zona libre.
There is only one Vietnam... temporarily divided in Geneva in'54... between a free zone, which is North Vietnam... and an occupied zone, occupied by the French - but the French had still, after Geneva, the jurisdiction over South Vietnam... because they could not hand it over to a regime which did not exist.
Hay un único Vietnan temporalmente dividido en el 54 en Ginebra en una Zona Libre, que es Vietnam del Norte y una Zona Ocupada, la ocupada por los franceses Y los franceses después de Ginebra todavía conservaban una excesiva jurisdición en el sur de Vietnam porque ellos no se la podían entregar a un régimen inexistente.
Later on, we had an 8 PM curfew. My brothers wanted to flee to the Free Zone,... because the Germans had not then occupied the south of France.
Más tarde no tuvimos derecho a salir después de las 20 horas mis hermanos querían ir a la zona libre, porque los alemanes no habían ocupado el sur de Francia.
But it is dangerous to cross the border into Free Zone.
Pero es peligroso cruzar la frontera de la zona libre.
But you are aware that is very serious,... crossing the Free Zone frontier.
Pero eres consciente de que es muy grave cruzar la frontera de la zona libre.
It's just a matter of crossing the street. Then you're in the Free Zone.
Sólo es cuestión de cruzar la calle y estaréis en zona libre.
You can eat it in the Free Zone.
Podrás comértelo en la zona libre. - Sólo es cruzar la calle.
Listen, Buda, when they pass duty-free zone, you say that you must go to toilet, and we're gonna wait you in the bus.
Escucha, Buda, cuando pasen la zona libre de impuestos, di que tienes que ir al baño, y nosotros te esperaremos en el bus.
At the furthest end, you ´ re in the Free zone.
Al final de su... -... propiedad, ya estás en la zona libre.
GERMAN TROOPS INVADE FREE ZONE Is that today ´ s paper?
LAS TROPAS ALEMANAS CRUZAN LA LINEA DE DEMARCACIÓN
People from the Free zone will be happy...
- A nosotros nos da igual, -... pero a los de la zona libre...
They invaded the Free zone?
¿ Han invadido la zona libre?
It's a fart-free zone!
¡ Es una zona libre de pedos!
I formally declare this a spirit-free zone!
Declaro esto oficialmente... una zona sin espíritus.
- This is an intellectual free zone!
¡ Aquí reina el vacío intelectual!
This is a drug-free zone, you understand?
Y es una Zona sin drogas
Your toxic-free zone... where your load has been significantly reduced.
Una zona libre de materias tóxicas... donde su carga se ha reducido significativamente.
This is a chemical-free zone.
Esta es una zona libre de químicos.
This is the only free zone left... anywhere.
Ésta es la única zona libre que queda... en cualquier parte.
Complete McGlory-free zone.
Zona libre de McGlory!
As of today, this apartment is a cruelty-free zone.
Desde hoy este lugar es una zona libre de crueldad.
Nothing I'm prepared to eat ever scuttles. This mouth is a scuttle-free zone. - It does smell good, though.
Kryten, nada de lo que estoy preparado para comer corretea esta boca es zona libre de correteo pero huele realmente bien ¿ qué es?
Gerry... you are a morality free zone
Gerry, eres un inmoral.
NO SHAKING YOUR GROOVE THING. STUART DIDN'T GET THE CABARET LICENSE SO THIS IS A DANCE - FREE ZONE.
Stuart no consiguió la licencia de cabaret, así que éste es un lugar sin baile.
Okay, why don't we just move on to the hemoglobin-free zone?
Vamos a pasar a la zona libre de hemoglobina.
In June 1940 the Germans cut France in two, separating friends and family and blocking equipment and supplies behind the demarcation line, dividing the country into an occupied zone and a so-called "free" zone.
EN JUNIO DE 1940, ROMPIENDO LA UNIDAD DEL PAIS, BLOQUEANDO TRAS LAS LINEAS DE DEMARCACION MATERIAL Y AVITUALLAMIENTO,
In the Free Zone?
No había zona libre.
Only the tropical zone is ice-free.
Sólo la zona tropical está sin hielo.
Our free export zone will offer generous advantages to all concerns financed by foreign capital.
Nuestra zona franca ofrecerá generosas ventajas a todas las iniciativas financiadas con capital extranjero.
Free trade zone?
¿ Zona del libre comercio?
Can ´ t they go to the Free zone?
¿ No han intentado pasar a la zona libre?
And if the truth happened to be located in a free-fire zone, or if the truth wasn't exactly what she thought it would be going in, well, she'd write it anyway.
Y si la verdad estaba en una zona de combate o si la verdad resultaba distinta a como la había imaginado bueno, la contaba de todas formas.
This place is a free-fire zone.
Esta es una zona sin ley.
"The Red Cross is free to enter the occupation zone at any time,"
"La Cruz Roja tiene libertad para inspeccionar la zona de ocupación en cualquier momento,"
The temperature and depth of K zone I found... Correct and totally free, above all suspicion...
La temperatura y profundidad del terreno K encontrado del todo libre y sin sospecha
"Found a K zone completely free and unsuspected, ideal place..."
"He encontrado un terreno K lugar totalmente libre y fuera de sospecha, el lugar ideal para el experimento que pretendo realizar."
a tale told on wintry nights when the moon is full of living with wolves and learning to howl of love that transcends worldly pain and running free... in the twilight zone.
Una historia que se cuenta en noches invernales cuándo hay luna llena, de vivir con lobos y aprender a aullar, de amores que trascienden el doloroso mundo y corren libres en la Dimensión Desconocida.
He breaks free near the end zone!
¡ Irrumpe libremente cerca de la zona final!
Alert all free units in the zone and notify the maritime police.
Alerten a todos los patrulleros de la zona y avisen a los Carabinieri.
Kennedy High is located in the middle of a free-fire zone.
La secundaria Kennedy se ubica en el medio de... una zona de fuego cruzado.
This is a free-fire zone.
Esta es una zona libre.
Reigning champ of the free-fire zone.
¡ Angel! El campeon de la zona.
The only free-zone on earth for unlicensed cyborgs.
La única zona libre para los cyborgs.
This is a free-enterprise zone.
Ésta es una zona de libre comercio.
The accident site's a half a mile, down the first track beyond the Free Fire Zone.
El accidente se produjo a 1 km... por el primer camino pasando la zona de libre tiro.
- Free Fire Zone?
- ¿ Zona de libre tiro?
That goes into the Free Fire Zone.
Por ahí entra en la zona de libre tiro. PELIGRO
We're in a Free Fire Zone!
¡ Estamos en la zona de libre tiro!
Lieutenant Rabb and I went out to examine the accident site, and entered the Free Fire Zone by mistake, sir.
Fuimos a examinar el lugar del accidente... y entramos por error en la zona de libre tiro.
Harm, that's a Free Fire Zone!
¡ Harm, ésa es una zona de libre tiro!
The Cardassian military has been so busy fending off the Klingons they've basically given a free hand to the Maquis in the Demilitarized Zone.
Los cardassianos han estado tan ocupados con los klingons que han dejado la zona desmilitarizada en manos de los Maquis.
zone 93
free beer 19
free food 26
free as a bird 28
free booze 17
free man 17
free card 49
free will 29
free of charge 82
free at last 59
free beer 19
free food 26
free as a bird 28
free booze 17
free man 17
free card 49
free will 29
free of charge 82
free at last 59
free me 36
free environment 20
free and clear 29
free country 23
free drinks 25
free to go 17
free them 60
free environment 20
free and clear 29
free country 23
free drinks 25
free to go 17
free them 60