Free me Çeviri İspanyolca
7,597 parallel translation
Excuse me. Free me from what?
Disculpe. ¿ Liberarme de qué?
"Free me from this lamp, street urchin!"
"¡ Libérame de esta lámpara, niñato callejero!"
God will intervene to free me.
Dios intervendrá para liberarme.
I think that... it's time for me to set you free, so that...
Creo que... a mí me toca pues dejarla libre para que...
I figured this was Escobar knowing that they were coming to get him, and grabbing a get-out-of-jail-free card : me.
Supuse que Escobar sabía que iban a atraparlo y quería conseguir un pase para salir de prisión : yo.
In fact, you're going to work for me, every day, for free.
De hecho, vas a trabajar para mí, todos los días, de gratis.
This is how you get free advice from me instead of booking me for an hour.
Asi es como consigues un consejo gratuito mio en vez de hacer una visita programada de una hora.
You bring me that case of beer and put it over there, and I'll let you play your free game.
Tú me traes esa caja de cerveza y la pones aquí, y te dejo que juegues tu partida gratis.
let me tell you something about free speech.
Déjame decirte algo sobre la libertad de expresión.
I'm being held as a prisoner against my will, and I have the right, as a citizen of the United States, to blow a hole in that... door and walk out as a free man.
No. Me tienen prisionero contra mi voluntad y tengo el derecho como ciudadano de Estados Unidos de volar esa puerta y salir como un hombre libre.
When they installed their free Wi-Fi in town, I made sure that there was language preventing this.
Cuando instalaron Wi-Fi gratis en la ciudad me aseguré de que hubiera una cláusula para evitar esto.
♪ Aah! All I wanted was 25 square miles of land valued at $ 100 million given to me for free.
* Lo único que quería eran 6500 hectáreas de tierra valoradas en 100 millones de dólares entregadas a mí gratis.
Yeah, and they offered me a free apartment, too.
Sí, y también me ofrecieron un apartamento gratuito.
In 1,000 years, you are the closest my brother has come to making a friend, and I wonder, what secrets did he share, and what do I need to do to you in order to tear those secrets free?
En mil años, eres lo más cercano a un amigo que ha tenido mi hermano, y me pregunto qué secretos compartió contigo, y qué tengo que hacerte para que me cuentes esos secretos.
You told me once that my people were yours, too, and if you kill me now, promise me that you will help Hayley set our people free.
Una vez me dijiste que mi gente también era la tuya, y si me matas ahora, prométeme que ayudarás a Hayley a liberarlos.
Just because you two are having sex-free relationships, don't try to drag me down, too.
Solo porque ustedes dos están en relaciones libres de sexo, no traten de hundirme también.
Oh, hey, do I get a free mug, too?
Oye, ¿ también me dan una taza gratis?
But this is where I feel free.
Pero aquí me siento libre.
I give you flavor packets, and you give me something you're you're already giving away for free.
Yo les doy saborizantes, y ustedes me dan algo que ya... que ya están entregando gratis.
My knowledge of witch trials told me that the accused rarely walked free.
Mi conocimiento sobre juicios de brujas me decía que las acusadas raramente eran liberadas.
I am so over Patrick getting away... getting a free pass because he's gay.
Me cansé de que le perdones todo a Patrick por ser gay.
I was wondering if you're free tonight?
Me preguntaba si estabas libre esta noche.
Let me know when you're free, and we'll get it on the calendar.
Avísame cuando tengas tiempo y lo pondremos en la agenda.
Feel free to call me back at this number.
No dudes en llamarme a este número.
Free shots on me.
Yo invito las bebidas.
You got me pregnant and made me give it up so you could be free.
Me hiciste un hijo y me obligaste a abortar porque querías ser libre.
I couldn't get hired to give away free blowjobs at a bus station.
No me contratarían ni para regalar mamadas en una estación de autobuses.
Call me back once you're free.
Llámame cuando estés libre.
First... promise you'll set me free.
Primero... prométame que me dejará libre.
Show me an interesting person who isn't on antidepressants, and I'll make you free lattes for a year.
Nómbrame a una persona interesante que no tome antidepresivos y te pondré cafés gratis durante un año.
Mormont, cut me free!
Mormont, libérame!
And he said I'd be set free the same day, so...
Y dijo que me dejaría libre ese mismo día, así que...
I'd grill for free. That's how much I love it.
Lo haría gratis de tanto que me gusta.
And I ken if it was me about to meet the hangman's noose, he'd come for me... Try to set me free.
Y sé que si fuera yo quien estuviera a punto de ser ahorcado él iría por mí intentaría liberarme.
I feel free again.
Me siento libre de nuevo.
Me too. Nikki might be free though.
Nikki podría estar libre sin embargo.
I don't care what you do to me, Baltasar, just let my daughter go free.
No me importa lo que me hagas a mí, Baltasar, pero deja que mi hija se vaya.
And she's free of me.
Y ella es libre.
I felt free.
Me sentí libre.
Could you give me free beer for a month?
¿ Podrías darme cerveza gratis durante un mes?
Well, I'm familiar for free. If you give me 100 bucks, I'm a font of information.
Bueno... me resulta familiar si es gratis, por 100 dólares, soy toda una fuente de información.
Ah... A force that comes into our lives without any... rules, expectations or limitations, and... and every time I hear that line, I am reminded that... love, like art... must always be free.
Una fuerza que irrumpe en nuestra vida sin reglas, expectativas ni limitaciones, y... cada vez que oigo esa línea, me recuerda que el amor, igual que el arte siempre debe ser libre.
He used to tell me stories when I was a little boy about these endless blue skies, free air everywhere.
Solía contarme historias cuando yo era un niño pequeño sobre aquellos interminables cielos azules, aire gratis por todas partes.
I will not stop until my people are free.
No me detendré hasta que mi gente esté libre.
♪ If I shout ♪ ♪ Remember ♪ ♪ I feel free ♪
* Si grito * * recuerda * * me siento libre *
♪ When I break free ♪
# En la que me libero #
♪ When I break free ♪
# En que me libero #
♪ The part when I break free ♪
# La parte en que me libero #
♪ Free to face the life that's ahead of me ♪
* Libre para enfrentar la vida que esta delante de mí *
I missed the'60s- - free love, drop acid, Woodstock.
Me perdí los 60, amor libre, ácido, Woodstock.
But at least I would've had fun, be free... like how you get to dream before you wake up.
Pero al menos me habría divertido, habría sido libre... como cuando sueñas antes de despertarte.