English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ F ] / Free of charge

Free of charge Çeviri İspanyolca

411 parallel translation
The Stumm and Bockelmann wineries will be serving refreshments to all passengers free of charge.
Las bodegas Stumm y Bockelmann servirán un refrigerio gratis a todos los pasajeros.
You owe me your goodness free of charge, poor fool.
Tu bondad a mí no me sirve de nada, soy un viejo desgraciado.
Free of charge.
... ¡ Gratis!
Should they transport their grain free of charge on the roads and over the bridges?
¿ Deberían ellos transportar sus granos libres de cargo en las rutas y sobre los puentes?
I'm gonna remove any spot in the crowd free of charge.
Quitaré cualquier mancha gratis.
Doing me a favor free of charge?
¿ Haciéndome un favor gratis?
She is examined and attended to by a midwife and a doctor, all free of charge.
Es examinada y atendida por una comadrona y un doctor, todo de forma gratuita.
So. You tell me free of charge.
Me lo dice libremente.
Well, I will tell you free of charge that I do not believe they've forced information out of Freidank.
Bueno, le dire que no creo que ellos consigan informacion de Freidank.
For the penny-pinchers, the tightfisted, the miserly, or the parsimonious... the management, sparing no expense, leaves them Baptiste, free of charge.
A los roñicas, a los agarrados, a los avaros, a los roñosos, sin recular ante ningún sacrificio, la dirección les deja gratis a Baptiste.
LEGAL ADVICE FREE OF CHARGE
Asesoría legal gratuita.
No, Your Excellency, that's a service that's always been done for me free of charge.
No, Su Excelencia, ése es un servicio que siempre me han hecho sin cargo.
I Yakov Guli, positioned to Princes and crown heads come among you to... exhibit absolutely free of charge the wonder of the world and parellel since the dawn of time.
Soy Yakov, médico de príncipes y reyes que ha venido hasta aquí para mostraros, con absoluto desinterés una maravilla sin límites desde el principio de los tiempos. ¿ Estáis listos, amigos míos?
Miss Bonfils will now distribute some copies of our magazine, free of charge.
Y ahora distribuiremos algunas revistas gratis.
No, I can't feed them free of charge for four years.
No les puedo dar de comer gratis cuatro años.
He sells us our eggs every week and lately has been giving us an extra dozen free of charge.
Nos vende huevos cada semana... y últimamente nos da una docena extra gratis.
No, thank you, the service is free of charge.
No, gracias. El servicio es gratuito.
Free of charge.
Son mis regalos para ustedes.
After your hospital, Mr. Madeleine, it was a pharmacy free of charge, then, an old people's home, a school for boys, another one for girls.
Si no me hubiera equivocado, si hubierais sido Jean Valjean, no habría sido bondadoso.
Free of charge.
Gratis.
I'm willing to loan it to Claude. Free of charge.
Estoy dispuesto a dejársela a Claude, gratis.
- Free of charge. Guess a person can always use a drink.
Supongo que alguien puede siempre tomar una copa.
Free of charge!
- ¿ Caro? Regalado.
All the taps on the island supplied with narcotic... free of charge.
Todos los grifos de la isla suministrarán el narcótico gratis.
I thought it was free of charge.
Creía que era gratis.
You never know, you might need it sometime and it's free of charge.
Uno nunca sabe cuando lo puede necesitar, y no hace falta llamar por teléfono..
To have a lover is expensive, a wife is free of charge.
La amante cuesta dinero, la esposa es gratuita.
I hear the clergy travels free of charge on Dennis Fermoyle's car. Is that a fact, now?
Me he enterado de que el clero viaja gratis en el coche de Dennis Fermoyle.
Oh, you love me free of charge?
Oh, ¿ es desinteresado tu amor?
But free of charge? That's another story, of course.
Pero, claro, no es lo mismo.
Therefore those less fortunate than us will be brought before Steve in invalid chairs which we shall be providing, if I may say... free of charge.
Estos desheredados serán llevados ante Steven en sillas de rueda, graciosamente, si puedo decirle puestos a su disposición.
Everything's free of charge.
Todo gratis.
Free of charge, of course!
¡ De forma gratuita, naturalmente!
I tell you all that free of charge.
Le estoy informando de esas cosas gratuitamente.
And I'm at your service, free of charge.
Me pondré a su servicio, gratuitamente.
We go to Valenii de Munte, I have an uncle there, he is in debt, it'll be free of charge.
¿ No será demasiado caro? Primero vamos a Vélenii de Munte, tengo allí un tío que está en deuda conmigo.
Yes, you know f.o.c.- - Free of charge. Well, my husband ken- -
Y mi marido, Ken...
Free of charge. Just to test it. You know, say, in return for that we can print in our flier that you use it.
Sin cargo alguno, para que pueda probarlo y a cambio permítanos poner en nuestros folletos que Ud. lo utiliza.
I want a military funeral and I'm entitled to have one, free of charge.
Quiero un funeral militar y tengo derecho a él, sin coste alguno.
- Free of charge.
- Gratis.
- Free of charge...
- Completamente gratis...
By 1770, he was using gun barrels made by his brother-in-law John - free of charge, of course - and heating substances up in them, and exploding the gases that came off, using the new electric spark that was around at the time.
Para 1770, estaba usando cañones de armas hechos por su cuñado John... sin pagar nada, por supuesto... y calentando sustancias en ellos, y haciendo explotar los gases que emanaban, usando la nueva chispa eléctrica que andaba rondando por esa época.
"Greedy for things free of charge."
Ávida de cosas gratis.
It's a long time, but in return all repairs would be free of charge... dash, that way we could gradually exchange all used parts over time... dash... which would be advantageous to us in the long run.
Aunque sea mucho tiempo, como nuestro servicio incluye reparaciones, así podríamos cambiar en teoría todas las piezas móviles, guión Esto nos sigue resultando relativamente ventajoso.
Robin Masters lets him use the Ferrari free of charge.
Robin Masters le permite usar el Ferrari gratis.
- What? You can take any pieces that you like free of charge.
Puedes tomar cualquier pieza que te guste sin costo alguno.
How would you like to have all of this stuff free, no charge? And half a gold mine to go with it.
¿ Le gustaría tener todo esto gratis, sin pagar nada... además de media mina de oro?
- Free of charge.
Servicio gratuito.
And I am very proud to be in charge of the first religion With free gifts.
Estoy orgulloso de dirigir la primera religión con regalos gratis.
The accused Di Noi Giuseppe son of Vincenzo is acquited of the charge relating to the collapse of the viaduct and of manslaughter in the second degree of the death of the german citizen Franz Kaltenbrunner and can be set free,
El imputado Di Noi Giuseppe,... hijo de Vincenzo, es absuelto por la imputación del desplome del viaducto y de homicidio colposo por la muerte del ciudadano alemán Franz Kaltenbrunner y puede ser puesto en libertad
Now I suggest, Sergeant, that unless you've got some kind of formal charge to make, that Miss Kona is free to go.
A menos que tengan una acusación formal, la Srta. Kona puede marcharse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]