English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ G ] / Get a

Get a Çeviri İspanyolca

562,255 parallel translation
Get a shower.
Dúchate.
We're gonna get another one.
Vamos a tener otro.
I just wanted to get a look at you.
Sà ³ lo querà ­ a echarte un vistazo.
- Can we get a C-collar?
- Å ¼ Podemos tener un C-collar?
51, let's get a line in there.
51, metamos una línea ahí dentro.
Let's get him off the board and get a chest X-ray.
Vamos a sacarlo de la tabla y conseguir una radiografía de tórax.
All right, we'll get a copy of his X-rays.
Bien, conseguiremos una copia de sus radiografías.
The leg pain and weakness could be coming from a lot of things, so we'll get a CAT scan of his spine and some blood work, and hopefully we'll get some answers.
El dolor de piernas y la debilidad podrían ser causadas por muchas cosas, así que le haremos una tomografía de la columna y algunos análisis de sangre y con suerte tendremos algunas respuestas.
- Can you get a wheelchair ready?
- ¿ Puedes tener una silla de ruedas preparada?
When I was in rehab... everybody had a different theory about how to get through it.
Cuando estaba en rehabilitación... Todo el mundo tenía una teoría diferente sobre cómo superarlo.
a man, a stranger, and if I pass, I get to move in.
Un hombre, un extraño, y si paso, consigo mudarme.
Let's secure her with the spider straps and get her to Med.
Vamos a asegurar esto con las correas de araña y llevarla al hospital.
Do what you gotta do to get back here and help her keep fighting.
Haz lo que tengas que hacer para volver aquí y ayudarla a seguir luchando.
I gotta get to work.
Tengo que ir a trabajar.
- I said go get me a beer!
- ¡ Dije que me traigas una cerveza!
Go get me a beer, all right?
Ve a traerme una cerveza, ¿ sí?
Whoa, buddy, we gotta get you to a hospital.
Oye, viejo, tenemos que llevarte al hospital.
We'll get you out of here.
Te vamos a sacar de aquí.
Let's get that backboard!
¡ Vamos a tomar ese tablero!
I said go get me a beer!
¡ Dije que me trajeras una cerveza!
Buddy, we gotta get you to a hospital quick.
Amigo, tenemos que llevarte a un hospital rápido.
Money's good, and I still get to be around CFD, but without running into fires and humping equipment on these old knees.
El dinero es bueno, y todavà ­ a estoy cerca del CFD, pero sin correr tras los incendios y el equipo de joroba en estas viejas rodillas.
Mouch says I'm not gonna get suspended or anything.
Mouch dice que no voy a estar suspendido o nada.
We're gonna get some fluids in you, get you hydrated, and they can treat your tongue with antibiotics at the hospital, so that's where we're gonna take you, okay?
Vamos a darte algunos fluidos para que estes hidratado, y poder tratar tu lengua con antibià ³ ticos en el hospital, asà ­ que es donde te llevaremos,  ¿ de acuerdo?
Deep breath in. Now, Phil, we're gonna need you to get up and get in the chair here.
Ahora, Phil, Vamos a necesitar que te levantes y te sientes en la silla aquà ­.
I'm here to get your help with a firefighter at my house.
Estoy aquà ­ para pedir tu ayuda con un bombero en mi casa.
I'll bet she could get him to take a call from me.
Apuesto a que podrà ­ a conseguir una llamada de mi parte.
They pulled him off shift, but if I'm gonna be there, I gotta get Casey's permission.
Pero si voy a estar allà ­, tengo que obtener el permiso de Casey.
I need to get to Cruz's hearing.
Necesito llegar a la audiencia de Cruz.
That's probably the last person he'd want to get involved.
Es probablemente la última persona que à ‰ l querrá ­ a involucrar.
Kidd, get up there, have a look.
Kidd, ve arriba, echa un vistazo.
- Let's get these doors open.
- Vamos a abrir estas puertas.
- Go back and get them!
- Â ¡ Vuelve a buscarlos!
Let's get him on the ambulance.
Vamos a llevarlo a la ambulancia.
Figured I'd get it done before next shift.
Pensà © que lo harà ­ a antes del siguiente turno.
I don't even know if I'm gonna have a job waiting for me when I get back.
Ni siquiera se si voy a tener un trabajo esperà ¡ ndome cuando vuelva.
First, they'll send you to the home office in Fort Wayne for a couple days training, get familiar with the product.
Primero, te enviarà ¡ n a la oficina en en Fort Wayne Pasaras un par de dà ­ as de formacià ³ n, familiarizarte con el producto.
We tried to get him into a cab.
Tratamos de meterlo en un taxi.
Let's... let's get you home.
Vamos... Vamos a casa.
All right, so figure out a way to give him what he wants so you can get what you want.
Muy bien, descubre una manera de darle lo que quiere para que obtengas lo que quieres.
But this bill... this initiative I've been trying to get passed has nothing to do with me being a fireman and everything to do with me as a human being.
Pero esta propuesta... esta iniciativa que he tratado de que se apruebe no tiene nada que ver con que sea bombero y tiene todo que ver conmigo como ser humano.
Get up there and let this crowd know how you feel.
Sube y hazle saber a esta gente cómo te sientes.
You put Mouch on your shoulder if you have to, but you get the hell out.
Pon a Mouch en tu hombro si es necesario, pero tienen que salir.
You listen to me! You put your mask back on and you get out of there now!
¡ Vuelve a ponerte la máscara y sal de ahí ya!
We're gonna get you upstairs and the surgeon will fix the holes the bullet left in your intestines.
Vamos a subirte y el cirujano arreglará los agujeros que dejó la bala en los intestinos.
I gotta get to the L station.
Tengo que llegar a la estación del metro.
- I'll get my coat.
- Voy a buscar mi abrigo.
I gotta get back to the district.
Volveré a la comisaría.
Let's get cardiac labs, CBC, CMP, coags, and a chest X-ray.
Hagámosle pruebas cardíacas, hemograma, bioquímica, coagulación y una radiografía de tórax.
We're gonna get you an angiogram, and it'll give us a full picture of your heart, and then we're gonna figure out a plan.
Le haremos un angiograma y eso nos dará un panorama completo de su corazón, con eso trazaremos un plan.
Let's get him up to the cath lab.
Llevémoslo a la sala de hemodinámica.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]