Go to hell Çeviri İspanyolca
6,299 parallel translation
Go to hell.
Iros al infierno.
But you can still go to hell, Joanna.
Pero puedes irte al infierno, Joanna.
You can go to hell.
Puedes irte al infierno.
Go to hell!
¡ Vete al infierno!
Go to hell
Vete al infierno.
Both of you can go to hell.
Podéis iros al infierno los dos.
I'd rather wait until I die to go to hell.
Preferiría esperar a morir para ir al infierno.
Go to hell.
¡ Vete al infierno.
- Go to hell!
- ¡ Vete al infierno!
I'm gonna be really polite here and just say, "Go to hell."
Voy a ser amable en verdad y solo decir, "vete al demonio".
Go to hell, Harry!
¡ Vete al infierno, Harry!
Tell them they can go to hell.
Dígales que pueden irse al infierno.
You can go to hell doing this.
Puedes irte al infierno haciendo esto.
You go to hell, bitch.
Vete al infierno, zorra.
Go to hell, you son of a bitch.
Vete al infierno, hijo de puta.
Honey, since you've started playing, you ruined the Zen-Phoria pitch, you've attacked people who loved you, and you let your personal grooming go to hell.
Cariño, desde que comenzaste a jugar, arruinaste el lanzamiento de Zen-Phoria, atacaste a las personas que amabas, y dejaste que tu cuidado personal se vaya al infierno.
There is a brief opportunity out of town before you go to hell.
Hay una breve oportunidad para salir de la ciudad antes de que se vaya al diablo.
Go to hell.
Vete al infierno.
Go to hell.
Vete al diablo.
Dr. Frankenstein, go to jail, go to hell!
¡ Doctor Frankenstein, a prisión, al infierno!
Go to Hell.
¡ Vete al infierno!
- Go to hell, Jed.
- Vete al diablo, Jed.
go to hell Mayera.
vete al infierno Mayera.
Go to hell and apologize to Joong!
¡ Ve al infierno y discúlpate con Joong Geun!
You're gonna go to hell.
Te vas a ir al infierno.
You're going to go to hell.
Te vas a ir al infierno.
Why don't you go to hell?
¿ Por qué no te vas al diablo?
All I want is for you to go to hell, bitch!
¡ Todo lo que quiero es que te vayas al infierno, zorra!
You told me to go to hell.
Me dijiste que me vaya al infierno.
You can tell Mr. Parker to go to hell.
Puede decirle al señor Parker para ir al infierno.
Go to hell. Guard!
Vete al infierno. ¡ Guardia!
Go to hell.
Váyase al infierno.
If I knew it was gonna be like this, I would have told those marriage equality people to go to hell.
Si hubiera sabido que iba a ser así, tendría dijo a los que la igualdad de matrimonio la gente a ir al infierno.
Mom, please tell me I can go to Hell.
Mamá, por favor dime que puedo irme al infierno.
Go back to hell, where you belong.
Ve al infierno, donde perteneces.
Go back to hell, where you belong.
Vete al infierno, que es tu sitio.
And I sure as hell wasn't stupid enough to let myself go all crazy for Lee Anne Marcus.
Y estoy muy seguro que no fui lo bastante estúpido como para perder la cabeza por Lee Anne Marcus.
They'd go, you know, to the gates of hell for each other.
Irían, ya sabes, a las puertas del infierno para sí.
I don't know what's going to happen, " and go out there and throw a hell of a game.
No sé qué va a pasar ", y luego sales y juegas un partido excelente.
Hell, just go down to city hall right now.
Dios, id al ayuntamiento ahora mismo.
I don't want to go to Bro Hell.
Yo no quiero ir al infierno Bro.
Her family emigrated to New Zealand. And, I thought,'you know what, to hell with it. I'm gonna go.
Su familia emigró a Nueva Zelanda, y pensé : " ¿ Sabes qué?
How the hell can you go to Age again?
¿ Cómo coño tropezaste con Åge de nuevo?
Angie Dickinson is about to sic the dogs on us, and I go under the water and Marlon goes under the water, and the water raises about two feet and sloshes all over her patio, and the dogs freak out and run like hell, and then we run like hell...
Angie Dickinson está por lanzarnos los perros y me meto bajo el agua, y Marlon se mete bajo el agua, y el agua se eleva como 70 cm y desbordaba por todo su patio, y los perros se asustan y corren endemoniadamente, y... entonces corremos endemoniados...
Go tell everyone we have to leave a soon as possible, but don't mention Ryan Hardy to Joe or Emma or that other- - whatever the hell her name is-
Ve a decirles a todos que nos marchamos lo antes posible pero no menciones lo de Ryan Hardy ni a Joe ni a Emma ni a esa otra, que no recuerdo cómo demonios se llama... Mandy.
I get that framing the head of a company for murder could throw a hitch in his business plan, but it's a hell of a long way to go.
Entiendo que inculpar a la cabeza de una compañía por asesinato podría causar problemas en su plan de negocios, pero es un largo camino por recorrer.
Let's go grab Matias and get the hell back to our side of the border.
Atrapemos al cabronazo de Matías y volvamos de una puta vez a nuestro lado de la frontera.
But if this went to a second trial, you'd have to go through hell again, and those guys could walk.
Pero si esto fuese a un segundo juicio, deberías pasar este infierno de nuevo, y esos tipos podrían terminar libres igualmente.
I will gather myself and I will go out there, and let the wall down and open myself up to all the hell that I've been through... again!
Voy a recomponerme y voy a salir ahí fuera, y dejar caer la muralla, y abrirme a todo lo malo que me ha pasado... ¡ De nuevo!
That's a hell of a way to go through life.
Es una forma horrible de vivir.
Can you go to Hindu hell for that?
¿ Puedes ir al infierno Hindu por eso?
go to sleep 664
go to college 29
go to bed 547
go to sleep now 53
go to your room 325
go to school 64
go to bed now 31
go to the house 16
go to the bathroom 48
go to the car 39
go to college 29
go to bed 547
go to sleep now 53
go to your room 325
go to school 64
go to bed now 31
go to the house 16
go to the bathroom 48
go to the car 39
go to the kitchen 39
go to work 115
go to new york 16
go to class 25
go to the hospital 36
go to town 28
go to jail 27
go to the bar 16
go to him 110
go to the movies 20
go to work 115
go to new york 16
go to class 25
go to the hospital 36
go to town 28
go to jail 27
go to the bar 16
go to him 110
go to the movies 20
go to the police 50
go to the right 20
go to her 103
go to the back 19
go to commercial 23
go to it 51
go to them 17
go to 136
go to the right 20
go to her 103
go to the back 19
go to commercial 23
go to it 51
go to them 17
go to 136