English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ G ] / Go to the bar

Go to the bar Çeviri İspanyolca

972 parallel translation
Go to the bar and stall him.
Ve a la barra y entretenlo.
I'll go to the bar. Will you join me?
¿ Vienes al bar?
Hey if you want another drink, go to the bar.
Hey si quieres tomar más, allá hay en la cantina.
Well, go to the bar if you want to, dear.
Bueno... ve al bar si quieres.
Tell you what, Ruth, go to the bar and get me a shot of brandy, will you?
Ruth, ve al bar y tráeme una copa de brandy, ¿ quieres?
- Uh, yes, sir. Would you like a drink or go to the bar?
¿ Le gustaría beber un trago o ir al bar?
Emily, let's not go to the bar.
Emily, no vayamos al bar.
- I'll go to the bar.
Me voy al bar.
Go to the bar.
Vete al bar.
No, I'll go to the bar, John.
No, tomaré algo en la barra.
Listen, Marinella, would you like to go to the bar?
Escucha, Marinella, ¿ vienes al bar?
Did you go to the bar?
¿ Has ido al bar?
I have to go to the bar.
Yo tengo que ir al bar.
Let's go to the bar.
Vamos a la taberna.
- Come on, let's go to the bar.
- Vamos, vamos a ir a la barra de
Let's go to the bar.
Vamos a la barra.
Let's go down to the pub.
Bajemos al bar.
Now I guess we can go back to the bar and get one of those funny-colored drinks.
Creo que podemos volver al bar a tomar otro de esos tragos de colores.
Pass it up. We'll go out to the bar.
Iremos a beber al bar.
WELL, I THINK I'LL GO OVER TO THE ETNA HOUSE AND GET ME A COUPLE OF SNORTERS.
Bueno, creo que iré al bar de Etna a tomar un par de tragos.
Just go up to the bar and down the whole shelf, It's on me.
Andate hasta el bar y vaciate la estantería que yo pago todo.
Go down to Mike Allegretti's around the corner.
Ve al bar de Mike Allegretti.
Look, you guys go out to the bar, get yourselves a drink on the house.
Vayan al bar, la casa les invita un trago.
He went to the armory, he bought the gun he went to the victim's, waited for him to go out followed him all day to his meetings, his business to a restaurant, to a bar and to the movies.
Y su rival cayó por tierra. Usted todo ha convocado se presentó a la policía. ¿ Verdad que fue así?
LET'S GO DOWN TO THE BAR. NO!
- Hablaremos en el bar.
I want to go to the biggest speakeasy in town.
Quiero ir al mejor bar de la ciudad.
Shall we go over to the home pub? It's just across the road.
Muy cerca de aquí hay un bar al cruzar la calle.
They told me to go down to the bar and mix two bourbon highballs as usual.
Me pidieron que bajara al bar y preparase dos whiskies con soda, como siempre.
But come on, do something. Go down to the bar, check if he's come.
Muévete, haz algo tú también.
When I return from the bar, you'll go to the desk.
Cuando yo vuelva del bar vaya a recepción.
Why don't we go back to the bar?
¿ Por qué no volvemos al bar?
Why, ifthat gets down to the club, the odds will go to 20-to-1.
Si se enteran en el bar, las apuestas se pondrán 20 a 1.
Let's go down to the bar. You can cool off while we try to impress each other.
Vamos abajo, podemos tomar algo mientras hablamos.
You were supposed to go over the bar and crash into the glasses!
Te dije que cayeras sobre los vasos detrás del bar.
After we get this Kraut, I'm gonna have you transferred to another outfit... so you won't have to go back to Bar-le-Duc and face the music.
Después de capturar al alemán te voy a transferir a otra unidad para que no tengas que volver a Bar-le-Duc y oír la música.
Except that if I was rich I wouldn't go to the Arcs to party.
Yo no me pegaría el festín en el bar de Les Arcs.
She'll go to a new town, drift up to the right bar stool...
Se irá a otra ciudad, a la barra de algún bar...
- Yes. But not here. Let's go down to the bar.
Sí, pero en el bar, al menos veremos gente.
Let's go down to the bar.
Vamos al bar.
Look, you go around there on Eighth Avenue... on the west side next to the corner, and it's a bar and grill.
Mire, vaya por ahí, por la Avenida 8... y en el lado oeste junto a la esquina, hay un restaurante bar.
When I got to the intersection, I saw him go into a bar.
Cuando llegué a la esquina, le vi entrar en el bar.
I'll go to the station bar early and wait there. We'll have something together, just like in the rotisserie. And then you can walk me to the train.
Te espero en el bar de la estación, tomamos algo juntos, como en el restaurante, y, luego, me acompañas al tren.
Kid will probably go to the first saloon.
El chico probablemente irá al primer bar que encuentre.
Look, dont worry about it. We can go down to the drugstore and eat.
No os preocupéis, podemos ir a comer al bar.
Go back to the saloon, where you belong.
Vuelve al bar, que es donde mejor estás.
I thought I'd go down to the bar for a nightcap.
Voy a ir al bar a tomar un último trago.
Go with them to the buffet, and stand facing this way.
Acércate al bar y quédate allí mirando para acá.
They've all got to go back - the portable bar, the radio.
Hay que devolver todo, el bar portátil, la radio.
If I fail. I'll go to the inn.
Si fracaso iré al bar.
Go to the Vrbas inn and get the plan of the raid.
Ve al bar Vrbas y coge el plan de la redada.
You go to work on Meade, and if it will ease your mind, love, in a little while I'll drop down to the Dell and feel out Griffith.
Tú trabájate a Mead, y si te tranquiliza, dentro de un rato bajaré al bar y sondearé a Griffith.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]