He's right there Çeviri İspanyolca
2,142 parallel translation
He's out there right now, isn't he?
Está ahí fuera, ¿ verdad?
All right, all right, it's just that I've tried to justify it a dozen different ways, and I guess there is no justification.
Vale, vale, es que he intentano justificarlo en una docena de maneras diferente, y supongo que no hay justificación.
I can't even say anything because I know he's right out there, right through the glass.
No puedo decir nada porque sé que él está ahí, detrás del cristal.
He's there right now?
Esta aca ahora mismo?
- Yes, he's standing there right now, by the pool, drinking a beer. What should I do?
- Si, esta parado aca mismo, al lado de la piscina, tomando una cerveza, que debo hacer?
Okay, he's right there.
Muy bien, está justo ahí.
He's right over there.
Está justo ahí.
Well, He's standing right over there.
Pues... está parado por ahí.
All right, he's almost there.
Está bien, caso está allí.
Me mate, right, russell, He just said, you know, " there's things that go on in life
Mi amigo, Russell, me dijo : " hay cosas en esta vida
I think it's an all right question,'cause he was saying there's loads of old stuff in there And he kept going on about the old stuff.
Creo que es una buena pregunta, porque me decía que habían muchas cosas viejas, y sólo hablaba de eso.
I just think that there was a kid who grew up in our... in our Avenue, right, on the estate, who, when it was born, right, we kind of thought, "he's got no chance, this kid."
Solo pienso que había un niño que creció en nuestra.... en nuestra avenida, bien, en el barrio, que, cuando nació, bien, como que creíamos, "no tiene chance, este chico"
"They won't be looking in there. They won't bother." So he's like, "all right."
"No van a buscar allí No se tomarán la molestia." Entonces él dice "de acuerdo"
Oh, he's in there, all right.
Oh, está aquí, está bien.
If he's in there, you see him before he sees you, all right?
Si él está aquí, le verás antes de que él te vea, ¿ de acuerdo?
- You know he's stuck in there, right?
Sabes que está atrapado, ¿ verdad? Sí.
Oh, yeah, he's right there, see?
Oh, sí, está justo aquí, ¿ ve?
- He's right there.
Esta justo ahí.
He's right there.
El está justo ahí.
He's right there.
Ahí está.
Pete's too paranoid to make the deal right now. But we can motivate him through fear, and there's nothing he'll fear more than finding out Kevin's alive.
Pete esta demasiado paranoico para hacer el trato ahora pero podemos motivarlo por el miedo y no hay nada que le vaya a asustar más que descubrir que Kevin está vivo.
Guy comes in through the window, he jimmies it open with a chisel- - that's what that mark is, right there.
El tipo entra por la ventana, la abre a la fuerza con un cincel... Eso es lo que es esa marca, justo ahí.
He's at story hour at the Lincoln Child Development Center, right there on Alameda.
Está en la hora de los cuentos en el centro Lincoln de desarrollo infantil, allí mismo en la Alameda.
Well, it's easy enough to confirm he was there, right?
Bueno, es fácil confirmar que él estaba allí, ¿ verdad?
If there's a God, I just hope that right now he's voting'your name on that 8-8-8 line.
Si hay un Dios, solo espero que en este momento Este votando por tí en la linea 8-8-8.
Tell dad he's right there!
¡ Dile a Papá que está justo ahí!
He's right up there.
Está por ahí.
That's who he is, right there!
Eso es lo que es, ahí mismo!
I think he's forcing her to go there right now.
Creo que la está obligando para ir allí ahora mismo.
Um, Grayson... There's something that I have wanted to tell you, and maybe, finally, now is the right time.
Um, Grayson... hay algo que he querido decirte, y quizás, por fin este sea el mejor momento
'Cause we'll probably get there right when he's handing a bag of drugs to a buyer.
Porque probablemente lleguemos allí justo cuando esté entregando drogas a un comprador.
All right, he may not be perfect, but he's there.
De acuerdo, puede no ser perfecto, pero está allí.
He's right in there.
Está allí.
Just imagine he's right there'cause be is.
esta ahi, de verdad.
He's standing right over there.
Ahora es tu oportunidad.
There's a knife on the breadboard with butter on the right side of the blade because he used it with his left.
Hay un cuchillo con manteca del lado derecho... porque lo usaba con la izquierda.
You got to wonder at this point if he's just gonna poke her right there on the court.
Tienes que preguntarte a este punto si él sólo va a meterla ahí mismo en la cancha.
He's right there.
Esta allí.
He was at a bar the other night, okay, and there's this punk there... talking about how he just shot up some guy's car, right?
Fue a un bar la otra noche, vale, y hay este gamberro allí... hablando sobre como disparó al coche de algún tío, ¿ bien?
He thinks there's no High School with an Ocelot mascot, but I thought you said your high-school football team had one, right?
Él piensa que no hay un instituto con un ocelote como mascota, pero yo creo que dijiste que tu equipo de fútbol americano del instituto tenía uno, ¿ verdad?
He's right over there.
Esta justo ahí.
Okay, all right, so in this scenario, there's this guy, who, he brings home most of the money into his household, right?
Vale, vale, entonces en este escenario, está el hombre, que gana la mayor parte del dinero de la casa, ¿ vale?
- I don't... he's right there.
- No se... tiene razón.
There's a new book of stories out in the autumn and right now, he's hard at work on some lectures that Harvard have asked him to do, so... everything's perfect.
Habrá un nuevo libro de cuentos en el otoño y ahora trabaja duro con unas disertaciones que dará en Harvard así que... está todo perfecto.
My pilot's name was Bozo and I had the bag right there, so I leaned down to fill the bag and as I leaned down, he pulled up, went right up.
El nombre de mi piloto era Bozo y yo tenía la bolsa justo aquí, así que me inclinaba para llenar la bolsa y cuando me incliné hacia abajo, el tiró para arriba, yendo hacía arriba.
He's right there.
Está justo aquí.
He's right over there.
Está justo allí.
If you want to talk to my new witness, he's right over there.
Si quiere hablar con mi testigo, está allí.
If you want to talk to my new witness, he's right over there.
Si quieres hablar con mi nuevo testigo, está justo ahí.
It's a little bit grainy, but there he is right there.
Está un poco borrosa pero ahí, está justo ahí.
He's right over there with Shane and Warren.
Está ahí mismo con Shane y Warren.
he's right 2452
he's right behind me 20
he's right outside 22
he's right over there 72
he's right about that 26
he's right behind you 25
he's right here 197
right there 2847
therese 78
there 14012
he's right behind me 20
he's right outside 22
he's right over there 72
he's right about that 26
he's right behind you 25
he's right here 197
right there 2847
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213