He's still there Çeviri İspanyolca
1,506 parallel translation
Because even if the story's more complicated than the one I spent the last 20 years believing you still were not there for me.
Porque aunque la historia sea más complicada de lo que he creído durante los últimos veinte años el caso es que no estuviste a mi lado.
Tell him it's still there where he hid it.
Dile... Aún está allí. Donde lo ocultó.
He says that it's still there where you hid it.
Dice que aún está allí donde lo ocultó.
Okay, so if you're still seeing him, and he's over there seeing her... how is that okay?
Entonces si aún estáis juntos y él está por ahí con ella, por qué está bien?
Do you think he's still there?
¿ Piensas que aún está adentro?
There's no clot, no edema, and yet he still can't breathe.
No hay coágulo, no hay edema y sin embargo no puede respirar.
There's a huge storm coming, and he's still not home.
Se acerca una tormenta enorme, y aún no ha regresado a casa.
There's a huge storm coming, and he's still not home.
Viene una tormenta enorme, y todavía no está en casa.
He's still living out there alone on the farm.
Él sigue viviendo solo en la granja.
He's here, and then two hours later he's still there, only in a different outfit.
Aquí está, y dos horas después él sigue ahí, pero con otra ropa.
- Oh, my God, he's still out there.
- Oh, por Dios, todavía sigue allí.
Well, they haven't found Dorothy yet, but it turns out that Henry Stoller is still alive and he's in prison there.
Bueno, no han encontrado a Dorothy todavía, pero resulta que Henry Stoller todavía está vivo y está en prisión.
Be that as it may, there's still no forensic evidence to indicate he was ever in that apartment- - no fingerprints, no DNA evidence- - nothing.
Sea como sea, todavía no existe evidencia forense que indique que él estuvo en ese apartamento- - No hay huellas, no hay evidencia de ADN, nada.
You know he's still out there drinking by himself?
¿ Sabes que todavía sigue bebiendo?
You know he's still out there.
Ud. sabe que él todavía está ahí afuera.
He's still there.
Él está todavía allí.
Well, there's... there's a rumor that he is still alive.
Hay... hay un rumor que dice que aún sigue vivo.
I think he's still in there
Creo que todavía está ahí.
All right, well, what are the chances he's still there?
¿ Cuáles son las probabilidades de que todavía esté ahí?
And he's still out there, and he's taken our daughter.
Y sigue afuera, y tomó a nuestra hija.
- How do you know he's still there?
¿ Cómo sabes que aún está allí?
He's still there.
Sigue ahí.
He's still in there, he won't leave the girl.
No quiere dejar a la chica.
- What's he still doing there?
¿ Qué sigue haciendo allí?
If he's still there, that should give him plenty of time to record a detailed message. Dammit!
Si aún sigue ahí, eso debería darle suficiente tiempo para grabar un mensaje detallado.
There's still a chance... Doesn't matter where he goes.
- Todavía hay una posibilidad- -
The news said he fled on foot, I bet it's still parked there.
Las noticias decían que escapó a pie. Apuesto a que todavía está estacionado.
That old hose bag is my mother... ... and there's still no smoking in here. I'm sorry.
Esa vieja foca es mi madre y te he dicho que aquí no se puede fumar.
He's still there?
¿ Todavía está allí?
He's still down there.
Está todavía allí.
He's still out there, that sick bastard!
Es un maldito bastardo.
- So you think he's still out there, do you?
- ¿ Piensa que todavía está allí afuera, verdad?
He still believes there's an intact royal tomb out there.
Aún cree que existe una tumba real intacta allí afuera.
There's no way he'll sit still.
No habrá forma que el se quede quieto.
He's still in there?
¿ Sigue ahí dentro?
You know he's still out there.
¡ Sabes que sigue allá afuera!
Hey, he's not there and his cell's still turned off.
No está y su celular sigue apagado.
What if he's still out there?
¿ Y si siguiera alli?
I mean, he tripped and hit his head in the Sasquatch poo, and I still think there's some stuck in his hair.
Él cayó y se golpeó la cabeza en la caca del Sasquatch y creo que todavía le queda un poco en el cabello.
He's still out there!
¡ Sigue allá afuera!
He's still out there!
¡ Él está allá afuera!
I think he's still out there.
Creo que aún está allá afuera.
But he's still out there, in the flesh.
Pero él está allá afuera.
Right. Well, he's probably still there. Bump into him on the way back.
Quizá aún esté ahí y lo encuentres.
He's still out there.
Sigue ahí afuera.
There's been thousands of years... millions of people have been born and died... and He's still pissed?
Han pasado miles de años. Millones de personas han nacido y muerto. ¿ Aún sigue cabreado?
If he's still alive when I've said amen, there's still hope.
Si cuando diga "amén" sigue vivo, es que hay esperanzas.
But my husband's up there, and if there's any chance he's still alive, then, by God, I'll assist him.
Pero mi esposo está arriba, y si hay posibilidad de que esté vivo por Dios que lo ayudaré.
He's still out there.
Sigue ahí fuera.
Then force him to come, and if he's a sourpuss while he's there, you'll still have me.
Obligale a venir entonces, y si se pone plasta, aún te quedo yo.
He still thinks there's one or more potential victims traveling.
Aún piensa que hay una o más víctimas potenciales viajando.
he's still in surgery 52
he's still sleeping 25
he's still alive 252
he's still here 112
he's still asleep 25
he's still breathing 71
he's still unconscious 20
he's still 19
he's still out there 85
he's still in there 38
he's still sleeping 25
he's still alive 252
he's still here 112
he's still asleep 25
he's still breathing 71
he's still unconscious 20
he's still 19
he's still out there 85
he's still in there 38
still there 93
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35
there's nothing here 275
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35
there's nothing here 275