He can't walk Çeviri İspanyolca
302 parallel translation
He can't walk.
No puede caminar.
He massaged me so hard that I can't walk.
Me masajeó tan fuerte que no puedo caminar.
- Now he can't even walk.
- Ahora no puede andar.
A girl can't walk out with a chap. Who does he think he is?
Una chica no puede pasear con un chico. ¿ Quién se cree que es?
But I can't promise that he'll ever walk again.
Pero no puedo prometer nada.
Can't he walk faster?
¿ No puede andar más rápido?
His mother says he can't walk.
Su madre dice que no puede caminar.
- He still can't walk?
- ¿ Aún no puede andar?
If he can't even walk across the plaza to say goodbye to me I don't want to see him again or think of him or hear his name.
Si no puede ni cruzar la plaza para despedirse no quiero volver a verlo, ni pensar en él, ni oír su nombre.
He can't just walk in and immediately pick up the old life as if- - Hey, I got a wonderful idea.
No puede volver y así sin más retomar inmediatamente su vida pasada como si...
Don't you see he can't walk? Don't you? Don't you?
¿ No ves como no puede caminar?
See, a corpse can't walk into places Where he'd meet old friends.
Un cadáver no se puede cruzar con viejos conocidos.
Says he went for a walk on the common but can't remember much about it.
Dice que se fue a pasear por el parque, pero no recuerda más.
He can't walk. How can I carry him around, in daylight?
No se tiene en pie. ¿ Cómo voy a sacarlo yo de día?
I have a son, he's crippled.. he can't walk
Tengo un hijo, no puede caminar.
It seems he can't even walk.
Hasta creo que no puede caminar.
No, you can't walk out on Bill Miller's act, even when he isn't acting.
No, no puede irse del acto de Bill Miller, incluso cuando él no está actuando.
Mama, fred isn't... well, i don't suppose he is, but i can't leave things like this lying around for anyone to walk in, help themselves to.
- Mamá, Fred no es... - Ya me lo supongo. Pero no puedo dejar estas cosas por ahí tiradas para que llegue alguien y se las lleve.
As long as there is one man who can't walk free where he wants, as long as there is one displaced person without home, there won't be peace!
Siempre que haya un solo hombre que no pueda ir donde quiera. Siempre que haya una persona desplazada sin hogar,... ¡ no habrá paz!
He can't even walk!
¡ Si no puede ni andar!
I can't walk away when he's in trouble as if it weren't any of my business.
No puedo dejarle cuando tiene problemas como si no fuera mi asunto.
He got me in this accident, and smashed me up good so's I can't walk no more or dance no more or nothin'.
¿ Bebido, eh? Él no tuvo la culpa del accidente que me ha dejado inválida... y sin poder andar o bailar... Nada.
I'll show him he can't walk out on me.
Le demostraré que no me puede abandonar.
He can't walk, but I can drag him.
No puede andar. Lo llevaré a rastras.
If he can't walk in and out of elevators on his own feet, he'll have to diet.
Si no puede entrar en el ascensor sin ayuda, habrá que ponerlo a dieta.
He can't walk.
Él no puede caminar.
( man ) Can't he walk without a crutch?
¿ No puede andar sin esta muleta?
What if he can't walk?
¿ Y si no puede caminar?
He can't walk out on us now.
No puede irse.
Sir, He can't walk...
Jefe, él no poder marchar...
- He can't walk out of here.
- No puede irse.
He can walk, can't he?
Sí sabe caminar, ¿ verdad?
And you. But he can't walk!
Pero no puede caminar!
Arthur can't walk about with his braces dangling, can he?
Arthur no puede andar por ella con los tirantes colgando, ¿ verdad?
I don't know what he's got. But he can't walk through here like it was a pu...
No sé que le habrá ocurrido, pero no le permitiré pasar por aquí como si esto fueran...
Now he's telling us we can't walk with him. Isn't that right, Mr. Russell?
Ahora dice que no podemos caminar con él, ¿ estoy en lo cierto?
He can't just walk into a room.
ÉI no puede simplemente entrar.
You just can't walk in here and tell me to kiss Packard, and expect me to give up everything I've been working for all these years?
Uno no puede venir aquí tan tranquilo, decir que liquide a Packard..... y esperar que deje todo eso, por lo que he estado trabando durante estos años?
When a man's wife is heiress to $ 80 million... he can't walk around with pennies in his pocket.
Cuando la esposa de un hombre es la heredera de 80 millones de dólares... él no puede andar por ahí con centavos en sus bolsillos.
He can't walk good'cause my theater's made of wood.
El no podía andar bien porque el escenario estaba hecho de madera.
Don't worry, Don Vito, he can only walk.
No se enfade, don Vito, le quedan pocos minutos.
Tell him he can't just walk off.
Dile que no puede irse así sin más.
He can't ask me to walk out and commit suicide for him.
No puede pedirme que me suicide por él.
He's after me. I can't walk on the street without ducking'that guy.
Me persigue, no puedo ir por Hester sin encontrármelo.
He can't run, he can't walk, he can't hide anywhere.
No puede correr, caminar o esconderse.
He can't walk. That's for sure.
Él no puede caminar, eso es seguro
He can't walk with my wife dressed like that.
- No se irá así con mi mujer.
You can't just walk away from someone like that. After all he is my child's father.
No puedo darlo por perdido, después de todo es su padre...
He can't walk very well. And I can.
El no puede caminar muy bien y yo si
He can't walk, but Reeves has been saved by the bell.
No puede caminar, a Reeves lo salvó la campana.
He can't walk straight and he dies two years later... which is a real loss to the planet Earth.
No podía caminar erguido. Murió dos años después. Una verdadera pérdida para el planeta.
he can't swim 20
he can't 392
he can't speak 18
he can't hurt you 21
he can't hear me 22
he can't come 19
he can't help himself 22
he can't help you 16
he can't talk 39
he can't hear you 73
he can't 392
he can't speak 18
he can't hurt you 21
he can't hear me 22
he can't come 19
he can't help himself 22
he can't help you 16
he can't talk 39
he can't hear you 73
he can't move 17
he can't be trusted 40
he can't see me 18
he can't have gone far 21
he can't leave 20
he can't breathe 58
he can't hurt you anymore 17
he can't die 25
he can't help it 49
he can't see you 17
he can't be trusted 40
he can't see me 18
he can't have gone far 21
he can't leave 20
he can't breathe 58
he can't hurt you anymore 17
he can't die 25
he can't help it 49
he can't see you 17
he can't be dead 21
he can't do this 25
he can't be far 20
he can't do it 39
he can't stay here 20
he can't do that 100
he can't be 56
walker 650
walking 227
walk 623
he can't do this 25
he can't be far 20
he can't do it 39
he can't stay here 20
he can't do that 100
he can't be 56
walker 650
walking 227
walk 623
walkers 26
walked 33
walkie 31
walk this way 26
walk of shame 20
walking around 36
walk it off 50
walking away 24
walk with me 270
walk me home 20
walked 33
walkie 31
walk this way 26
walk of shame 20
walking around 36
walk it off 50
walking away 24
walk with me 270
walk me home 20
walk me through it 23
walk faster 16
walk on 114
walk away 451
walk straight 19
walk around 19
walked out 17
walk out 20
walk away now 16
walk me out 19
walk faster 16
walk on 114
walk away 451
walk straight 19
walk around 19
walked out 17
walk out 20
walk away now 16
walk me out 19