He was here Çeviri İspanyolca
12,007 parallel translation
You saw Henry when he was here - - high-handed, bullying, unapologetic.
Viste a Henry cuando estaba aquí, prepotente, acosador, sin remordimientos.
I mean, nobody treated Pastor Willis like this when he was here.
Quiero decir, nadie trató así al pastor Willis cuando estaba aquí.
But there's no sign that he was here.
Pero no hay señal de que estuviera aquí.
She said he was here attending a fund-raiser for the Jersey governor's reelection campaign.
Dijo que estaba aquí asistiendo a un evento para recaudar fondos para la campaña de reelección de Jersey.
That's because he was here two nights ago.
Es porque estuvo aquí hace dos noches.
He was here this morning.
Él estaba aquí esta mañana.
Please, he was here!
¡ Por favor, estaba ahí!
Can you tell us what time he was here?
¿ Puede decirnos cuanto tiempo estuvo aquí?
According to this, he was here two days ago.
De acuerdo a esto, él estuvo aquí hace dos días.
Believe me, I wish he was here.
Créeme, me gustaría que estuviera aquí.
I thought you said he was here?
¡ ¿ Pensaba que habías dicho que estaba aquí?
Well, if that's the case, we need to find the bail bondsman Farmer was working for, see if we can figure out who he came here to grab.
Bueno, si ese es el caso, tenemos que encontrar al fiador para el que trabajaba Farmer para ver si podemos averiguar a quién había venido a detener.
So if that's true, why was he already here when I arrived?
Así que si eso es cierto, ¿ por qué estaba ya aquí en los túneles cuando llegué?
God was proving He was still here.
Dios probaba que aun estaba aquí.
If Rivers was dealing illegal weapons in Arizona, he's probably doing the same thing here.
Si Rivers estaba traficando con armas ilegales en Arizona, probablemente esté haciendo lo mismo aquí.
After after McGee interrogated Matthew Rousseau, he was delivered here and admitted The Calling's role in Cairo.
Tras la interrogación de Matthew Rousseau por McGee, lo trajeron aquí y admitió la autoría de "El Llamamiento" en el atentado de El Cairo.
I wonder if that was because he was allowed to rest here.
Me pregunto si fue porque le permitieron quedarse aquí.
He had two opportunities to do that- - in the hotel where Connolly was shot and here in the war room where she escaped.
Tuvo dos oportunidades para hacerlo en el hotel donde dispararon a Connolly y aquí en esta sala de donde escapó.
So my father had espresso here before he was incarcerated and sent off to the Gulag.
Mi padre tomaba café aquí antes de que se lo llevaran al Gulag.
I was here... in Moscow, for-for years, when he was still alive.
Yo estaba aquí... en Moscú, por años cuando él estaba vivo.
What was he doing out here?
¿ Qué estaba haciendo aquí fuera?
I saw Doctor Clarkson leaving when I got back. What was he doing here?
Vi al Dr. Clarkson irse cuando llegué. ¿ Qué hacía aquí?
Lord, forgive me, but when Reverend Willis was here, he was so unhappy.
Señor, perdóname, pero cuando el reverendo Willis estaba aquí, era tan infeliz.
And one Sunday, something happened that spooked the horse, and he had a fractured pelvic bone and he was in a cast from here to his knees.
Tuvieron que escayolarle desde aquí hasta las rodillas. Nos sentimos fatal por él y nos compadecíamos por el hecho de que fuera a tardar mucho en curarse del batacazo con el caballo.
Zach here did not kill himself, he was murdered.
Zach aquí no mató sí mismo, él fue asesinado.
He never asked me for anything, and here he was...
Él nunca me pidió nada, y ahí estaba...
Ben would've come here from the morgue when he realized that Mary Gaines'body was missing.
Ben debió venir aquí desde el depósito de cadáveres cuando se diera cuenta de que el cuerpo de Mary Gaines estaba desaparecido.
They've been out here since I was up.
Llevan fuera desde que me he levantado.
He thought the same thing would happen here because he was a homosexual.
El pensó lo mismo sucedería aquí porque él era homosexual.
He was just here.
Estuvo justo aquí.
His presence here suggests he was on his way home.
Su presencia aquí sugiere que se dirigía a su casa.
Looks like he was trying to get out of here.
Parece que trató de salir de aquí.
I travelled here yesterday on a bus ticket that was originally meant for Trudy.
He viajado aquí ayer sobre un billete de autobús que estaba destinado originalmente para Trudy.
He was hiding here, stalking her.
Estaba escondido acechándola.
The next thing I knew, he was here.
Y se apareció aquí de repente.
I'm an alcoholic and I have been for years and when Soph was a little girl I did something selfish and stupid that landed me in here.
Soy alcohólica y lo he sido durante años y cuando Soph era pequeña hice algo egoísta y estúpido que me trajo hasta aquí.
Said he was supposed to be here.
Dijo que estaría aquí.
He was no longer a priest and I do not wish for him to be buried here.
Él ya no era un sacerdote y no quiero que sea enterrado aquí.
So, if this is the psychiatrist and he was carjacked, who is the genius behind the wheel over here?
Si este es el siquiatra, y era al que robaban, ¿ quién es el genio detrás del volante?
I'd rather nobody know I was here.
Preferiría que nadie supiese que he estado aquí.
If he was gonna kill him, why not just do it here?
Si iba a matarlo, ¿ por qué no lo hizo aquí?
Ash was here, wasn't he?
Ash estuvo aquí.
So my great-grandfather, he put in these perforations, and then that is what was brought back here
Así que mi bisabuelo le puso esos agujeros, y eso es lo que trajeron aquí,
Strange. He was just here.
¡ Es extraño, él estaba aquí!
He was not here.
Él no ha estado aquí.
Or did you find out he was gay, realized he wasn't the one, rushed over here to tell me I'm the one before he came out to me, so you'd look like a good friend and I wouldn't get mad?
¿ O averiguaste que era gay, te diste cuenta que no era el indicado viniste aquí rápido para decirme que yo soy la indicada, antes de que él me diga que es gay, así quedarías...
He was just here.
Estaba justo aquí.
Mr. Caro's assistant said that he was staying here, yes?
Asistente del señor Caro dijo que se alojaba aquí, ¿ no?
They guys said he was in here.
Los chicos dijeron que estaba aquí.
So, I heard that Steven Tyler was here tonight.
He oído que Steven Tyler estaba aquí esta noche.
So if Barack Obama was here and he wanted to get on the plane, there's no way you could let him on?
Si Barack Obama estuviera aquí y quisiera subir al avión, ¿ lo dejaría pasar?
he was here last night 22
he wasn't 318
he was my father 53
he was 2419
he was amazing 28
he was scared 75
he was a jerk 20
he wasn't there 132
he was my brother 71
he was afraid 36
he wasn't 318
he was my father 53
he was 2419
he was amazing 28
he was scared 75
he was a jerk 20
he wasn't there 132
he was my brother 71
he was afraid 36
he was arrested 41
he was alive 33
he was a nice guy 31
he was wrong 76
he was right 258
he was a hero 41
he was gone 162
he was like 112
he was angry 46
he was a good man 245
he was alive 33
he was a nice guy 31
he was wrong 76
he was right 258
he was a hero 41
he was gone 162
he was like 112
he was angry 46
he was a good man 245