Help us out Çeviri İspanyolca
2,333 parallel translation
Looks like Forlan is gonna help us out.
Parece que Forlan va a ayudarnos.
Life, half-life, Maybe less if you're willing to help us out.
Tu vida, la mitad de tu vida. Quizás menos si estás dispuesto a ayudarnos.
- Help us out.
- Ayúdenos.
Help us out, have a look, see what you can do!
- ¡ Ayúdanos, echa un vistazo, mira que puedes hacer!
You know, we're always on the lookout for young, Capable people with their fingers on the pulse To help us out.
Sabes, siempre estamos buscando a personas jóvenes y capaces que están al tanto de las cosas para ayudarnos.
Help us out here.
Ayúdenos aqui.
- Hey, you guys, want to help us out?
- Chicos... ¿ Quieren ayudarnos?
They're two of the most famous trouble makers in "Survivor" history so I don't think they're here just to help us out.
Son dos de los más famosos alborotadores en la historia de "Survivor." Así que, quiero decir, no creo que estén aquí sólo para ayudarnos.
Help us out
Ayúdanos a salir
It's like, help us out here, Camille.
Es como, "ayudanos aquí, Camille."
I thought it might help us out.
Pensé que podría ayudarnos.
Well, there's an innocent girl dead, so just help us out.
Hay una chica inocente muerta, así que ayúdanos.
All you have to do is help us out.
Todo lo que tienes que hacer es echarnos una mano.
I think I know someone who can help us out with the house.
Creo que conozco a alguien que nos puede ayudar con la casa.
Help us out. And then he just popped up.
Y él apareció.
So glad I found you, can you help us out?
Tan feliz de encontrarlos, ¿ pueden ayudarnos?
Will you help us out doctor?
¿ Puede echarnos una mano doctor?
Valerka, help us out of it.
Valerka, ayúdanos a salir de esta.
No, but I'm hoping this guy can help us out with that before he jumps.
No, pero espero que este hombre nos ayude con eso antes de que salte.
I'm thinking maybe an emergency contact can help us out somewhere.
Quizá un contacto de emergencias nos ayude en algo.
Just so you know, anything that you do to help us out does not put you in jeopardy.
Para que lo sepa, cualquier cosa que haga para ayudarnos no les pone en peligro.
Cummings is gonna help us out on this one.
Cummings va a ayudarnos en este caso.
Help us out!
¡ Ayúdanos!
Can you help us out?
¿ Nos puede ayudar?
First of all, vampires hate baseball players, so we got to find a bunch of baseball players to help us out.
Primero, los vampiros odian a los beisbolistas, así que debemos buscar a varios de ellos que nos ayuden.
- could help us out, for free.
- Nos podría ayudar, de forma gratuita.
Can you help us out?
¿ Le gustaría ayudarnos?
That would help us out.
Eso nos ayudará.
And it would help us out greatly if you could just tell us what happened to your husband today.
Y sería de mucha ayuda que nos diga qué le sucedió a su esposo hoy.
Sorry to be intruding, uh, we're trying to help a friend out, and we thought that maybe your husband could help us.
Perdon que me entrometa, uh, estamos tratando de ayudar a un amigo, y pensamos que quiza su esposo podría ayudarnos.
Now that they're grown and out of control, they want some help from us.
Ahora que son grandes y están fuera de control, quieren ayuda.
Look, if you could just help us, we'll be out of your life.
Mira, sí pudieras ayudarnos, saldríamos de tu vida.
But next time the Germans invade your country and you immediately surrender don't expect us to help you out.
Pero la próxima vez que los alemanes invadan su país y se rindan de inmediato no esperen nuestra ayuda.
Help us rule you out.
Ayúdanos a descartarte.
He said he would help us get out of here.
Y le decía si podía ayudarnos a salir de aquí.
- We're hoping you can help us figure out what happened.
Esperamos que nos puedan ayudar a averiguar qué ocurrió.
Do you really want to help us work out our timeline?
¿ Quieres ayudarnos con nuestro cronograma?
Look, I don't know what you'll find out, but I can guarantee you that if you help us, we can help you find at least some of the answers that you're looking for.
Mira, no sé lo que vayas a encontrar, pero te puedo garantizar que si nos ayudas, te podemos ayudar a encontrar al menos algunas respuestas que estás buscando.
As long as you help him out with your testimony, he's not going to sue us.
Mientras le ayudes con tu testimonio, no va a demandarnos.
Well, I'm hoping that you can help us figure out what is going on here.
espero que puedas ayudarnos a resolver esto. que esta pasando aquí.
It's going to take a bit more lab work to figure out if it can help us, though.
Va a llevar un poco más de trabajo en el laboratorio para averiguar si esto puede ayudarnos, sin embargo.
Kept the bodies here long past their expiration date. Trying to help us figure out what the hell went on in here.
Hemos dejado aquí los cuerpos, bien pasada la fecha de caducidad a ver si nos ayudaba a averiguar qué demonios pasó.
They flagged us down, For help, we thought, and then they pulled out guns.
Nos hicieron señas, pensamos que pidiendo ayuda, y entonces sacaron las armas.
You've narrowed it down to Krista or Stephanie and now you have to figure out who are we going to keep to help us in the next challenge.
Está reducido entre Krista y Stephanie. Ahora tienen de decidir a quién mantendremos, que podría ayudarnos en el siguiente desafío.
Is there anything you saw at the party that would help us find out who killed Milli?
¿ Vio algo en la fiesta que nos ayude a descubrir quién mató a Milli?
Meanwhile, we hire a consultant, Somebody who's been a medical investigator, Someone from the inside to help us figure this out.
Entretanto, contratamos a un asesor, alguien implicado en la investigación médica, alguien desde dentro que nos ayude a resolver esto.
You want us to help you get out of paying your bet while your actual patient lies in agony.
tú quieres que te ayudemos a pagar tu apuesta mientras tu paciente agoniza.
- Could you help us out?
- ¿ Usted podría ayudarme?
Yeah, so we thought that maybe you two could come with us tonight and help us pick out baby furniture, and then maybe we'll all go grab a pizza or something.
Si, por pensamos que tal vez vosotros dos podríais venir con nosotros esta noche y ayudarnos a elegir los muebles para el bebé, y despues podríamos coger pizza o algo.
Anything that can help us find out whether Luke was or wasn't involved in this woman's death.
Todo lo que sirva para averiguar si Luke está involucrado en esa muerte.
So, please, either help us or get out of our way!
Así que, por favor, ¡ o nos ayuda o se quita de en medio!
help us out here 25
help us 749
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
help us 749
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of interest 20
out of sight 112
out of town 49
out of nowhere 149
outstanding 214
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of interest 20
out of sight 112
out of town 49
out of nowhere 149
outstanding 214
out loud 97
out of 299
out of my sight 38
out of respect 50
outside of work 17
out like a light 17
out of mind 55
out of my house 22
out of love 16
out of time 18
out of 299
out of my sight 38
out of respect 50
outside of work 17
out like a light 17
out of mind 55
out of my house 22
out of love 16
out of time 18