English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / Help us

Help us Çeviri İspanyolca

22,925 parallel translation
Help us, and we won't hurt your daughter?
¿ Ayudarlos a cambio de no lastimar a tu hija?
Okay, but how's this going to help us find another Harrison Wells?
Muy bien, ¿ pero cómo nos ayudará esto a encontrar a otro Harrison Wells?
Any polymorphism that could help us understand how you're able to absorb that much energy from molecules to create gelid surroundings.
Determino cualquier polimorfismo que nos pueda ayudar a entender cómo absorbes tanta energía de las moléculas para crear ese frío a tu alrededor.
This whole time, he's been acting like he can help us, but he can't because he doesn't now how, does he?
Todo este tiempo, ha estado actuando como si pudiera ayudarnos, pero no puede porque no sabe cómo hacerlo, ¿ verdad?
I was kind of hoping Felicity could help us get our hands on it.
Contaba con que Felicity pudiera ayudarnos a ponerle las manos encima.
I don't know, maybe you saw something, heard something that can help us bring down Church.
No lo sé, tal vez viste algo o escuchaste algo que nos pueda ayudar a vencer a Church.
If you want to help us, if you want to give us anything that could bring down Church, I'm afraid you're gonna have to.
Si quieres ayudarnos, si quieres darnos cualquier cosa que nos ayude a derrotar a Church, me temo que tendrás que hacerlo.
Somebody, help us!
¡ Que alguien nos ayude!
If you remember anything else that could help us, give me a call.
Si recuerdas cualquier otra cosa que nos pueda ayudar, llámame.
Knowing more about the lamp will help us figure out why Lars was killed for it.
Saber sobre la lámpara nos dará el motivo del crimen.
- Well, Chi Chi will help us soul this up too.
Eso nos va a ayudar bastante.
I've asked him to come down, help us with this Victor Vasquez situation.
- Usted'. Le pedí que vinieran en su ayuda con el problema de Víctor Vásquez.
Please. Help us!
Por favor. ¡ Ayúdenos!
Why are you willing to help us?
¿ Por qué estás dispuesta a ayudarnos?
If you help us with this, you won't be left empty handed.
Si nos ayuda con esto, no quedarás con las manos vacías.
I'm in the process of contacting a valued source to see if he can help us trace the signature to the artist.
Estoy en el proceso de contactar a una fuente valiosa para ver si él puede ayudar a rastrear la firma al artista.
And he could help us solve a very high-profile murder.
Y él podía ayudar a resolver un asesinato de muy alto perfil.
Isaiah, we want to help you, but we need you to help us by looking at some photos.
Isaías, queremos ayudarte, pero necesitamos que nos ayude al ver algunas fotos.
If the Departmental Council wants to help us, why wait for the elections?
Si el Consejo General quiere ayudarnos, ¿ por qué esperar las elecciones?
Help us help you learn something, okay?
Ayúdennos a ayudarlos a aprender algo, ¿ bueno?
I'm asking you, please, please take one minute from your day today to help us get Jack's Law on the ballot this fall.
les pido que por favor, por favor se tomen un minuto de su día para ayudar a que la Ley de Jack llegue al plebiscito en otoño.
Your computer could really help us find this person.
Tu ordenador podría ayudarnos a encontrar a esta persona.
If you invest in GenCoin, help us make this a real thing, okay, your money, it turns into a digital currency.
Si inviertes en GenCoin, nos ayudas a hacer algo real, vale, tu dinero, se convierte en una moneda digital.
If you refuse to help us... then our hopes will be shattered.
Si no puedes ayudarnos, no tenemos esperanzas.
This lemon will stop rolling... when it finds a good spirit that can help us.
Este limón sólo se detendrá en el lugar donde pueda hallar a un espíritu que nos ayudará.
All I could understand was that... someone will help us once we're there.
Todo lo que sé es que alguien nos ayudará al llegar.
Maybe she's the one who's going help us?
Quizá ella es la que nos ayudará.
Ask her... how is she going to help us?
Pregúntale cómo puede ayudarnos.
If you don't help us, we're all gonna die.
Si no nos ayudan, moriremos todos.
You gonna help us?
¿ Nos ayudarán?
Archangel Michael, hear us and help us.
Arcángel Miguel, escúchanos y ayúdanos.
No one will help us if we don't make a good impression.
Nadie nos ayudará si no causamos una buena impresión.
But that still doesn't help us with Red.
Pero eso sigue sin ayudarnos con Red.
We have reason to believe you can help us.
Tenemos motivos para creer que puede ayudarnos.
Help us!
¡ Ayúdennos!
Well, I-I-I assume you're here to help us find Steven Frost?
Bueno, asumo que has venido a ayudarnos a encontrar a Steven Frost.
What would help us is a good reason to keep this shit up.
Lo que nos ayudaría es una buena razón para seguir con esta mierda.
Doesn't help us narrow the suspects.
No nos ayuda a reducir el círculo de sospechosos.
So you'll help us, then?
¿ Entonces nos ayudarás?
Let us help.
Déjanos ayudar.
Well, Jesus, we're not gonna be able to help her if you kill us first.
Pues bien, Jesus, no vamos a ser capaces de ayudar a su si nos matas primero.
You asked us for help, and my colleague made the recommendation she thought best for your son. Your colleague?
Usted nos pidió ayuda y mi colega aconsejó a su hijo de la manera que creyó más adecuada.
We help people who need us, right?
Ayudamos a quienes nos necesitan, ¿ no es así?
- Please drop the scalpel. - Let us help you, okay?
No quiero tú dinero, Carolina.
Well, maybe you should let some of us help.
Pues, tal vez deberías dejar que algunos te ayudemos.
- Oh, oh, oh. - Get us some help.
Consígueme ayuda.
The point is, I know it's not cool to ask for something when there's this other thing between us, but I really, really need your help right now.
El punto es, sé que no es bueno preguntarle por algo cuando está esta cosa entre nosotros, pero en realidad, en realidad necesito tu ayuda ahora.
There were airplanes all around us, but how can they help?
Alrededor había otros aviones, pero no podían ayudarnos.
I know you were trying to help, but... you should have called us, so if you want to be a part of this family again... next time call.
Sé que intentabas ayudar, pero... deberías habernos llamado, así que si quieres volver a ser parte de esta familia... la próxima vez llama.
Tell us something that might actually help.
Dinos algo que de verdad nos ayude
Help... us.
Ayúdanos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]