Her friend Çeviri İspanyolca
6,670 parallel translation
My mom called her friend at Highway Patrol.
Mi madre llamo a su amigo del Highway Patrol.
My understanding is your daughter and her friend have been missing less than 24 hours.
Tengo entendido que su hija y su amiga llevan desaparecidas menos de 24 horas.
The girl's sleeping off a hangover at her friend's house.
La chica está durmiendo la resaca en casa de su amiga.
Her friend's in bad shape.
Su amigo está malherido.
Every time Zelda's mother needed to "find herself"... She's drop her off with her friend Debbie.
Cada vez que la madre de Zelda necesitaba "encontrarse a sí misma"... La dejaba con su amiga Debbie.
I know you wanna be her friend.
Sé que quiere ser su amigo.
And the drowned woman was her friend, Melinka.
Y la mujer ahogada era su amiga Melinka.
I'm ringing you as her friend to see if you've got any concerns or if we're just overreacting which we probably are.
Te llamo como amiga para ver si tienes alguna preocupación o si estamos exagerando, lo que probablemente debe ser.
If at all possible, would you ask her to show her affection for her friend after services and not during?
¿ Si es posible... le pediría que mostrara el afecto... de su amiga luego de los servicios no durante?
I could just be her friend platonically until she gets sick of me- - that usually happens really fast.
Podría ser su amiga platónica hasta que se harte de mí... Eso suele pasar muy rápido.
He IS her friend.
- Es su amigo.
You hit her and you killed her friend.
La golpeaste y mataste a su amiga.
But I'm glad I got her, not her friend.
Pero me alegro de haberme quedado con ella y no su amiga.
I wonder how she felt, actually, to have to tell her friend and her neighbor that you're not good enough.
Me pregunto cómo se habrá sentido ella, por decirle a una amiga y vecina que no es lo bastante buena.
And then pretend to be her friend.
Y luego finge que eres su amiga.
In fact, Michael realized Petra was having an affair with Roman Zazo, her husband's best friend.
De hecho, Michael sabía que Petra estaba teniendo una aventura con Roman Zazo, el mejor amigo de su marido.
What would make her happier than seeing me and her best friend Kelly together, right, Jordan?
¿ Estás bromeando? Qué la haría más feliz que verme con su mejor amiga Kelly, ¿ verdad, Jordan?
Taylor is her best friend.
Taylor es su mejor amiga.
We'll find her by going back to the suicide website and looking for Taylor's friend, Leanne.
La encontraremos a traves del sitio de suicidios... y buscando la amiga de Taylor, Leanne.
Last seen with her friend Hayden Tannenbaum.
Vista por última vez con su amiga Hayden Tannenbaum.
You're her lady friend.
Es su amiguita.
- I can't believe I finally made a new friend, and I tried to bang her the first time we hung out.
- No puedo creer que finalmente hago una amiga e intento tirármela la primera vez que quedamos.
1977, you left my best friend to die after I sent her to come help you, and now I'm finally happy, I have a new life, I'm doing well, and, uh, you just can't handle that, can you, Damon?
En 1977, dejaste morir a mi mejor amiga después de que la enviase a ayudarte, y ahora que al fin soy feliz, tengo una nueva vida, me va bien, y... no lo puedes soportar,
"Mum's got a friend at work that gives her chocolate. " That's nice.
Mamá tenía a un amigo en el trabajo que le regalaba chocolate.
We're playing doubles with her lobbyist cousin and his friend from the FCC.
Vamos a jugar dobles con su primo que es de un lobby y su amigo que es de la Comisión de Comunicaciones.
Despite what you think, he was a great friend to her.
A pesar de lo que crees, fue muy buen amigo suyo.
Heh. Kissing a girl who's trying to set you up with her best friend?
¿ Besar a una chica que está intentando liarte con su mejor amiga?
Then lured my best friend into a portal so I would go after her.
Después atrajo a mi mejor amiga a un portal para que la siguiera.
I'll call my friend Catherine and ask her how she's doing myself...
Voy a llamar a mi amiga Catherine y le pregunto cómo se está haciendo a mí mismo...
- Caitlin was at her best friend's house before she went to the hotel. - What's going on?
- Qué está pasando?
I personally can't see her falling for your act anymore after I show her proof that you killed her best friend and the president's son.
Yo personalmente can apos ; t ver su cayendo por su acto más después les muestro la prueba de que te maten su mejor amiga y el presidente y apos ; s hijo.
I'll watch some films, invite a friend over, maybe cook some dinner for her.
Voy a ver algunas películas, invitar a una amiga, tal vez hacerle la cena.
- My friend Camilla has travelled from Australia, did you get her?
- Mi amiga Camilla ha venido desde Australia, ¿ la has retratado?
And my friend Melissa got in, too, and her family has an apartment right off campus, so she says I can live with her, and that way you won't have to worry about paying for housing or a meal plan or anything.
Y mi amiga Melissa también irá... y su familia tiene un piso justo junto al campus... así que me ha dicho que puedo vivir con ella, y de esa forma... no tendrás que preocuparte por pagar... el alojamiento ni las comidas ni nada por el estilo.
My friend Miss Watkins is a blogger looking for her first scoop.
Mi amiga, la señorita Watkins es una blogger en busca de su primera primicia.
Haley thinks her little brother may have had a friend named Holden, but...
Haley cree que su hermano menor puede tener un amigo llamado Holden, pero...
We'll hand it off to our evil lady friend, and she will kindly lead us to her baby stash.
Si Lamashtu está trabajando para la Brujería,
I'm guessing that our lady friend just discovered that her baby is really a bloody chicken.
Supongo que nuestra amiga ha descubierto que su bebé es en realidad un maldito pollo.
I was just dropping my friend off when I saw her here.
Estaba dejando a mi amiga cuando la vi.
like my lily, a gifted child, And, thanks to a little matchmaking, her new friend.
como mi Lily, adoptada... y, gracias a unos arreglos, su nueva amiga.
But first, your friend Josie... everyone she knows, anyplace I might find her.
Pero primero, tu amiga Josie... todo lo que conozca, cualquier lugar donde pueda encontrarla.
Why don't you report back to Olivia that her boyfriend, unlike my son and your friend Harrison will get his day in court.
¿ Por qué no le informas a tu amiga Olivia que su novio, a diferencia de mi hijo y tu amigo Harrison tendrá en su día un juicio.
She must have gotten home late from the cavs game with her new friend.
Debió haber llegado tarde a casa del juego de los Cavs con su nueva amiga.
Well, my dearest friend, Victoria Grayson, has been in a terrible accident, and I must see her.
Bueno, mi más querida amiga, Victoria Grayson, ha tenido un terrible accidente, y tengo que verla.
With my best friend Abby. Oh, cool. So what's wrong with her?
Guay. ¿ Qué problema tiene?
My friend Laura. Should I call her?
A mi amiga Laura. ¿ La llamo?
Uh, tell her hi from an old friend a-and that she aged well.
Dile que le saluda un viejo amigo... y que ha envejecido bien.
I would like to apologize to you for anything that I've said hateful, but you would be perfect for her best friend, and this is what I was hoping for was that you will be there for dannika for her wedding,
Me gustaría disculparme contigo por cualquier cosa hiriente que haya dicho, pero serías perfecta para ser su mejor amiga y lo que esperaba era que estuvieras ahí para Dannika en su boda, y que ella estuviera en tu boda,
So I'm talking to this guy and my stupid friend Skylar comes over and hip checks me out the way with her butt implants.
Así que estaba hablando con el tipo y apareció la estúpida de mi amiga Skylar y me sacó del camino con un caderazo de implantes de glúteo.
She is a friend of mine and I told her that you were rich, which is the only reason why she's seeing you.
Es mi amiga y le dije que eras rico lo cual es el único motivo por el que aceptó salir contigo.
The only reason Maggie wanted to have the amnio in the first place is because her best friend's brother is sick.
La única razón por la que Maggie quiso hacer la amnio en primer lugar... es porque el hermano de su mejor amiga está enfermo.
her friends 41
friends 2160
friend 1938
friendly 281
friendship 155
friends with benefits 24
friends forever 21
friends and family 37
friendly fire 24
friends of yours 55
friends 2160
friend 1938
friendly 281
friendship 155
friends with benefits 24
friends forever 21
friends and family 37
friendly fire 24
friends of yours 55
friends of mine 20
friend or foe 27
friend of a friend 19
friend of mine 37
friend of yours 87
her father 134
her face 53
her family 65
her fault 21
her fianc 46
friend or foe 27
friend of a friend 19
friend of mine 37
friend of yours 87
her father 134
her face 53
her family 65
her fault 21
her fianc 46