How is that fair Çeviri İspanyolca
111 parallel translation
- How is that fair?
- ¿ Es eso justo?
How is that fair? I can't leave without telling him. I won't.
no es justo. no puedo irme sin decirselo. no puedo.
Well, how is that fair?
Bueno, y ¿ como es eso?
How is that fair?
¿ Y eso es justo?
How is that fair?
Como es justo eso?
How is that fair?
¿ Dónde está la justicia?
How is that fair?
Eso no es justo.
Deputy Chief, tell me, how is that fair?
Subcomisario, dígame, ¿ cómo es justo eso?
How is that fair to me?
¿ Y eso es justo conmigo?
How is that fair?
¿ Cómo puede ser eso justo?
Now how is that fair?
¿ Cómo puede ser eso justo?
How is that fair?
¿ Es justo?
how is that fair?
- ¿ Cómo puede ser justo?
How is that fair?
¿ Qué tan justo es?
How is that fair?
¿ Como puede ser justo eso?
How is that fair?
¿ Es eso justo?
How is that fair?
¿ Como es eso justo?
How is that fair?
¿ Cómo es eso justo?
Now, how is that fair?
Ahora, ¿ es eso justo?
I mean, how is that fair?
¿ Cómo puede ser justo?
I said "Waterside" and I got a month's detentions. How is that fair?
Dije "Waterside" y tengo un mes de castigo. ¿ Como es eso justo?
If I do that for him, how is that fair to the other kids whose summers I'm ruining?
Si lo hago por él, no es justo con los otros a los que les arruino el verano.
How is that fair, Travis?
¿ Es esto justo, Travis?
How is that fair? Huh?
¿ Cómo de justo es?
How is that fair?
¿ Eso es justo?
I would have her learn, my fair cousin, how perfectly I love her, and that is good English.
Quería enseñarle, mi apuesto primo, cómo mi amor por ella es perfecto. Y eso es buen inglés.
In the words of Marcel Proust- - and this applies to any woman in the world- - if you can stay up and listen with a fair degree of attention to whatever garbage... no matter how stupid it is... that they're coming out with... till 10 minutes past 4 : 00 in the morning, you're in.
Como dijo Marcel Proust... y esto va por todas las mujeres del mundo... si logras aguantar despierto y escuchar con cierto grado de atención... todas las bobadas que te suelten, por estúpidas que sean... hasta las 4 : 10 de la mañana, objetivo conseguido.
In that lull, I've found how good it is to write a law... or make a tax more fair or sit in judgment to decide... which peasant gets a cow.
En ese tiempo vi lo bueno que es poder redactar una ley... crear impuestos o ver qué campesino es dueño de una vaca.
I would have her learn, my fair cousin, how perfectly I love her, and that is good english.
Le enseñaría, mi gentil primo, lo... perfectamente que la amo. Y eso es buen inglés.
I am returned and that war-thoughts have left their places vacant... in their rooms come thronging soft... and delicate desires... all prompting me how fair young Hero is.
En su lugar acuden en tropel dulces y delicados deseos. Recordándome a la bella Hero.
How fair is that?
¿ Cuán justo es eso?
How fair is that?
¿ Cuan justo es eso?
How is it fair that our employee is admitted while we are shunted off to the icy depths of silver level?
¿ Qué hay de justo en que admitan a nuestro empleado... mientras nos relegan a las profundidades del nivel plateado?
Is that not fair? Jon, you just don't know how much we distrust you.
Jon, no tienes ni idea de lo poco que confiamos en ti.
How fair is that?
¿ Cómo es eso de justo?
- How fair is that?
- Eso es injusto
How fair is that?
¿ Qué tan justo es eso?
I mean, how is that fair?
¿ Es eso justo?
I mean, how fair is that?
O sea, es eso justo?
You explain to me how that was fair and I'll explain to you how this is fair.
Explícame lo justo de eso, y yo te explico lo justo de esto.
Seriously, that is not fair..... to not tell someone how much a bulletproof vest still hurts!
En serio, esto no es justo. El no advertir cuánto duele a pesar del chaleco antibalas. NSA.
The Dykemans owned pretty much everything north of 125th Street, which I don't know how good your geography is, but that's a fair chunk of the island.
Los Dykeman eran dueños de casi todo al norte de la calle 125 no sé que tan bueno seas en geografía pero eso es gran parte de la isla.
How fair is that?
¿ Les parece justo?
How is that, in any way, fair?
¿ Cómo es eso de alguna manera justo?
Is it fair that Marlena Hoffman not be allowed to vote given how politically aware she is? Maybe not.
¿ Es justo que a Marlena Hoffman no le permitan votar dada la conciencia política que tiene?
How is that fair?
¿ Te parece justo?
You see, freedom is a heavy burden and seeing as how God saw fit to give it to you it's only fair that you have to pay the price.
Verás, la libertad es una carga pesada y viendo que a Dios le pareció correcto que te la otorgaran es justo que tú debas pagar el precio.
The question on the table is, how can you be fair with someone that shares your private life?
La pregunta en la mesa es como se puede ser justo con alguien con quien compartes tu vida privada.
- You know what I'm saying? - How is that a fair fight?
- ¿ Cómo es justa?
Do you think that's fair? That's just how it is.
- ¿ Te parece justo o injusto?
Is that how you got over Amanda's death? A hearty breakfast and long walks? That's not fair.
¿ Es como lo hiciste cuándo Amanda murió, un desayuno sano y largos paseos?
how is it going 154
how is she 970
how is your family 18
how is he 1093
how is it 499
how is your father 39
how is your mother 26
how is your wife 20
how is everyone 28
how is it possible 62
how is she 970
how is your family 18
how is he 1093
how is it 499
how is your father 39
how is your mother 26
how is your wife 20
how is everyone 28
how is it possible 62