I'll bet Çeviri İspanyolca
6,541 parallel translation
I'll bet you do.
Apuesto a que sí.
I'll bet she's hot, if I know you.
Apuesto que está buena, si te conozco.
Hell, men around here write you off after 40, so I know they'll bet against us.
Infierno, los hombres de por aquí Puedes escribir después de 40, así que sé que van a apostar en contra de nosotros.
I'll bet that was the last thing he was expecting.
¡ Oh, Dios! Creo que no era lo que esperábamos.
I'll bet you do.
Apostaría a que lo haces.
Yeah, well, I'll bet you know who lives here,
Sí, bueno, apuesto a que tú sabes quién vive aquí, - y no en el buen sentido.
I'll bet you have.
Apuesto a que si
I'll bet you have. You see that?
Apuesto a que si
I'll just bet it made you wet, just thinking about it, eh? Hey, hey, hey, hey!
Apuesto a que te mojabas solo con pensarlo.
Hell, I'll bet Drake grunts away like a rutting rhinoceros.
Demonios, apostaría que Drake gruñe como un rinoceronte.
I'll bet that he was just telling you what you wanted to hear?
¿ Diría que te solo te decía lo que querías oir?
I'll make you a bet.
Le hago una apuesta ;
Well, I'll bet a lot of people...
Bueno, he conocido a muchas personas...
- I'll make a big bet.
- Apostaré mucho.
I'll bet.
Apuesto.
I'll bet you're not even an accountant.
Te apostaría que ni siquiera sos contador.
I'll bet you 10-to-1 he buried that money.
Te apuesto diez a uno a que enterró el dinero.
And I'll bet we could get it out of him back home.
Y apuesto que podriamos sacarle información en casa
But I'll bet it's your first time not as my Press Secretary.
Pero debe ser tu primero sin ser mi secretario de prensa.
I'll bet you are. Can I see it?
Apuesto a que sí. ¿ Puedo verla?
I bet she'll be the sweetest person in the world, too.
Sera la persona más dulce Del mundo
I'll bet.
Seguro que sí.
Bet against him I'll pretend to join.
Apuesta contra él. Fingiré unirme a la apuesta.
I'll bet on Player.
Apostaré a jugador.
I'll bet.
Voy a postar.
- In case she asks for a loan. - Yeah, I'll bet.
- En caso de que ella pida un préstamo.
I'll bet.
Apuesto a que sí.
I bet you'll become a great pelota player one day.
Apuesto que serás un gran jugador de pelota.
I'll bet.
Lo podría apostar.
- I'll make a big bet.
- Voy a hacer una gran apuesta.
She's not only beautiful, but I'll bet just as smart as her father.
Ella no sólo es guapa, apuesto a que es tan lista como su padre.
I'll bet you 10 bucks this paint transfer is dumpster blue.
Te apuesto 10 dólares a que esta transferencia de pintura es de un contenedor azul.
But I bet he'll enjoy getting you out of it.
Pero apuesto a que disfrutará al quitártelo.
If we work together, I'll bet we'll be able to get all those candy bars sorted in a couple of hours.
Si trabajamos juntos, apuesto a que podremos tener todas esas barritas organizadas en un par de horas.
I'll bet those factories aren't even there any more.
Apuesto a que esas fábricas ni siquiera están más allí.
A weekend cottage ¡ n the Cotswolds, I'll bet, and a Labrador, the royalties from all your books and a big pension at the end of all of it.
Una casa de fin de semana en el Cotswolds, y apuesto, un Labrador, los derechos de autor de todos tus libros y una gran pensión al final de todo.
I'll bet she could suck the chrome off a trailer hitch.
Apuesto a que te la puede chupar detrás de tu camión.
L'll bet it's Michael I'm thinking Michael is shaking the van.
Apuesto a que es Michael.
You know, I bet he'll be back soon.
Sabes, apuesto a que volverá pronto.
I bet you'll be back on the beat by sundown.
Seguro que estarás bien para el anochecer.
Yeah, and I'll bet your wife is chewing your ear off to get this truck outta here.
Sí, y apuesto a que tu mujer no para de comerte la oreja para que saques este camión de aquí.
You know, everyone around here seems to think you're pretty clever. I'll bet you could figure out what that arc symbol means if you put your mind to it.
Seguro podrías averiguar qué significa esa sigla "ARC" si quisieras.
I'll bet you can't cite one case.
Apuesto a que no puede citar un caso.
And I'll bet one of these is the key to Dan's hideout.
Y apuesto algo a que uno de estos es la llave del escondite de Dan
I'll bet you David is very proud.
Me imagino que David está muy orgulloso.
I'll give you a free piece of advice. Next time... Bet on me.
La próxima vez, apuesta por mí.
Yep. I'll bet it was.
Apuesto a que lo fue.
But I'll bet your daddy does.
Pero apuesto a que tu papi lo sabe.
- Shaken, I'll bet.
- Alterados, apostaría.
But I'll find out truth, you can bet your ass.
Pero lo averiguaré. en verdad, puede apostar su culo.
[chuckles] I'll bet you're all excited, right?
Apuesto a que está muy excitada, ¿ verdad?
i'll bet you do 46
i'll bet you are 19
i'll bet you 52
beta 115
betty 1260
better 1689
beth 1551
between 480
betadine 18
betsy 230
i'll bet you are 19
i'll bet you 52
beta 115
betty 1260
better 1689
beth 1551
between 480
betadine 18
betsy 230
bethany 197
bette 147
betrayed 55
bets 54
better safe than sorry 106
betts 48
better than sex 19
better watch out 24
better than me 42
better luck next time 114
bette 147
betrayed 55
bets 54
better safe than sorry 106
betts 48
better than sex 19
better watch out 24
better than me 42
better luck next time 114