I got a plan Çeviri İspanyolca
1,322 parallel translation
- Gren and I got a plan to neutralize...
Gren y yo tenemos un plan para neutralizar...
I got a plan.
Tengo un plan
Okay. So I got a plan.
Esta bien, tengo un plan
No,'cause I got a plan, dude.
No, tengo un plan.
Kitty, baby, I got a plan.
Tengo un plan.
- Okay, I got a plan for you two guys. You're gonna do a little BE for me.
Tengo un plan para ustedes, robaran algo para mí.
- I got a plan, too.
- Yo también tengo un plan.
Dad, Michael... I got a plan.
Papá, Michael... tengo un plan.
Look, I got a plan.
Mira, tengo un plan.
- Good. Cos I got a plan.
- Bien, porque tengo un plan.
Well, I got a plan on how to save Larry, but it's kind of risky.
Tengo un plan para salvar a Larry, pero es arriesgado.
I have no idea, but I've got a plan.
No tengo idea, pero tengo un plan.
Well, I hope you got a plan, baby,'cause I'm fresh out of ideas.
Espero que tengas un plan, nena, porque me he quedado sin ideas
Okay, I got a new plan, it's a better plan... but I need your help, okay?
de acuerdo, tengo un nuevo plan, es un plan mejor... pero necesito tu ayuda, ¿ de acuerdo?
I've got a plan.
Tengo un plan.
I've got a plan to catch, so...
Tengo que tomar un avión, así que- -
But, I've got a new plan.
Pero tengo un nuevo plan.
Well, son, i think you've got a pretty stupid plan there.
Bien, hijo, yo creo que tienes un bonito plan estupido ahí.
Well, son, I think you've got a pretty stupid plan there.
Bien, hijo, yo creo que tienes un bonito plan estupido ahí.
Hold on, I've got a plan.
Espera, Tengo un plan
I've got a wedding to plan.
Tengo que planear una boda.
I got a plan.
Tengo un plan.
I know you thought it was silly to wait until we had this money before we got married, but now we can put a payment on a house we can plan a family...
Sabía que pensabas que era tonto esperar hasta tener este dinero.. ... antes de casarnos, podemos hacer un pago a la casa... -... podemos planear tener familia...
I can't believe you came up with a bullshit plan... that almost got me killed.
No puedo creer que apareciste con ese patético plan... que casi me mata.
I got to go and, you know, you're not going to see me again. What do you mean I'm not going to see you again?
Bueno, Francis y yo pensamos en un plan para sacar a Sean de la ciudad.
- No, I got a goddamned plan.
- No, tengo un plan.
I've slept on it. I've got a plan.
Dormí uno sobre el asunto y tengo la estrategia.
Alex, you've got to sign the internet contract with PSlNet, the director's impatient for the marketing plan, and Mr Majoros left a message that... I want a mess.
Ákos, habrá que firmar el contrato de lnternet con el psi Net, el director está esperando ansioso a los proyectos de marketing... y el señor director Mayoros... ¡ Quiero desorden!
Ivan, I've got a plan
Ivan, tengo un plan.
I know y'all got a plan or something.
Sé que tienen un plan o algo así.
These guys I know wanna mess with her. They've got this plan...
Hay unos chicos que van a hacer algo con ella y tienen un plan.
Jane : Okay, I've got a plan to get us out of this.
¡ Tengo un plan para salir de esto!
I've got Trip working on a backup plan. But I'd prefer not to use it.
Trip está trabajando en un plan secundario pero preferiría no usarlo.
I'm afraid we've got a little hitch in our rescue plan.
Me temo que tenemos un pequeño problema en nuestro plan de rescate.
AII right, I've got a plan.
Bien, tengo un plan.
Ted : YEAH, I'VE GOT A PENSION FUND, HEALTH PLAN, MOST IMPORTANTLY, PEACE OF MIND.
Bueno, tengo un fondo de pensiones, un seguro de salud, y lo más importante, tranquilidad mental.
- I am. You got a better plan?
- Lo hago. ¿ Tienes un plan mejor?
- I've got a plan, alright
Tengo un plan, ¿ ok?
So do we I've got a plan, alright?
Tengo un plan, ¿ ok?
I've got a few changes to the flight plan.
Tengo unos pocos cambios para el plan de vuelo.
- I hope you got a plan B, brother.
- Espero que tengas un plan B, hermano.
I have got a plan
Tengo un plan
I've got a plan.
- No. Tengo un plan.
I felt like, "I got every man in America " who wants to take orders from me, who wants to know what I wanna do. " Holler if you hear me Pump, pump if you're pissed
Me siento como : "Tengo a cada... americano esperando mis ordenes, esperando saber que voy a hacer." Quieren saber mi plan para los jóvenes negros.
And I've got a plan.
Y yo tengo un plan.
I've got a plan that will end this once and for all.
Tengo un plan que acabarà con esto para siempre.
I've got a plan to get rid of this guy. but I need you to keep this bag for me until he's gone.
Tengo un plan para deshacerme de este tipo... pero necesito que cuides mi cartera mientras se va.
I've got a plan. Let me guess.
No lo soporto.
i've got a plan.
Tengo un plan.
The only thing that I would say, is if we do ever get our reparations, which I doubt, but if we do, we black people have got to get together, and come up with a plan for the money.
Sólo diría que, si conseguimos las indemnizaciones, lo cual dudo, la gente negra tenemos que juntarnos y pensar un plan para el dinero.
Don't worry, I've got a plan.
No te preocupes... tengo un plan.
i got a plane to catch 26
i got it 7988
i got you 2294
i got your back 246
i gotcha 166
i gotta go 3018
i got this 1718
i got' em 146
i got it wrong 28
i gotta 283
i got it 7988
i got you 2294
i got your back 246
i gotcha 166
i gotta go 3018
i got this 1718
i got' em 146
i got it wrong 28
i gotta 283
i got to go 1926
i gotta go pee 16
i gotta pee 85
i got you something 203
i got a 294
i gotta admit 71
i gotta go home 47
i got your message 312
i got your text 208
i gotta hand it to you 53
i gotta go pee 16
i gotta pee 85
i got you something 203
i got a 294
i gotta admit 71
i gotta go home 47
i got your message 312
i got your text 208
i gotta hand it to you 53