I gotcha Çeviri İspanyolca
535 parallel translation
I gotcha good
Lo hice bien!
- I gotcha, I gotcha! - Go on from there. - Who's that?
Algún día tú vas a hacer esto, y yo voy a pegarte justo en la mandíbula.
- I gotcha!
- ¡ Ya te tengo!
Yeah, I gotcha.
Si, entiendo.
Okay, I gotcha.
Bueno, yo me encargo.
I gotcha.
- Lo atrapé.
- Straight! I gotcha!
- ¡ Escalera, te he ganado!
We got some good blooded stuff on this ranch and we can't sell'em with broken legs. - I gotcha.
Tenemos estupendos animales... y no queremos venderlos con las patas rotas
All right, mate. All right. I gotcha.
Está bien amigo, te tengo.
I gotcha.
Te tengo.
I gotcha.
Los tengo.
I put him in the Garden of Eden, let him dip his bread in honey... and he's got the all-out gall to tell me no! I gotcha!
Lo puse en el Paraíso Terrenal... ¡ y tiene el descaro de decirme que no! ¡ Te atrapé!
[Buzzing] I gotcha that time.
¡ Lo sorprendí!
I gotcha. Okay.
De acuerdo.
- All right, I gotcha.
- Muy bien.
I gotcha, ah-ha-ha!
Te atrapé, ¡ ah-ha-ha!
Now I gotcha! Here, take that!
¡ Ahora sí, toma eso!
- Okay, I gotcha, I gotcha!
- ¡ Bien, la tengo, la tengo!
All righty, BS2XYZ, I gotcha.
Entendido, BS2XYZ. Las 6 de la tarde ahí, las 4 de la mañana aquí.
I gotcha.
¡ Ya te tengo!
I gotcha all to myself for one hour, baby.
Te tengo toda para mí durante una hora, nena.
I gotcha!
Te tengo.
I gotcha. What's the big decision?
Sí, ¿ cuál es la gran decisión?
I gotcha.
Ya entiendo.
- What? I gotcha!
- ¡ Te tengo!
There it is I gotcha now
Ya está Ya te tengo
I gotcha, Pierce!
Te engañé, Pierce.
- I gotcha.
- En seguida.
- And now I gotcha, my cucaracha
- Y ahora yo te tengo, mi cucaracha
I gotcha now, you little monster.
Te atrapé monstruo. Ahora es mi turno.
Now I gotcha.
Ya te tengo.
I gotcha! Get out from there, you're ruining the painting!
Sal de ahí, ¡ estás estropeando el cuadro!
I gotcha by the power of Grayskull
Bien dicho Por el poder de Grayskull
I gotcha. I gotcha.
Yo estoy aquí.
I gotcha, Grampa.
Te atrapé, abuelo.
Come on, I gotcha.
Yo te agarro.
I gotcha!
Te tengo!
I gotcha.
Entiendo.
I gotcha, right where i want ya!
- Sólo mis amigos. Te tengo, justo donde yo quiero!
- Dad, i can ´ t breathe! - I gotcha now!
- Papá, no puedo respirar!
I gotcha.
Los sorprendí.
I've gotcha!
¡ te atrapé!
I mean, gotcha!
Digo, ya Io tengo.
- I guess so- - Gotcha.
- Creo que si... por supuesto.
Gotcha, you stole. - I do not cheat...
¡ Eso no es tuyo!
- I gotcha.
- Haré lo que digas.
I've gotcha, Jerry.
Hasta luego, Jerry.
- Catch it when I raise the tail. - Gotcha.
- Cógele cuando levante la cola.
Well, they're all there. I guess you'd better send a tug right out. 'Gotcha, Mac.
Están todos ahí. debes enviar un remolcador.
- "Gotcha where I want ya" It's too late - Gotcha.
Gotcha.
Gotcha, didn't I, you little sucker?
Ya te tengo, cerdo asqueroso.
gotcha 1250
i got it 7988
i got you 2294
i got your back 246
i gotta go 3018
i got this 1718
i got' em 146
i got it wrong 28
i gotta 283
i got to go 1926
i got it 7988
i got you 2294
i got your back 246
i gotta go 3018
i got this 1718
i got' em 146
i got it wrong 28
i gotta 283
i got to go 1926
i gotta go pee 16
i gotta pee 85
i got you something 203
i got a 294
i gotta admit 71
i gotta go home 47
i got your message 312
i got your text 208
i gotta hand it to you 53
i gotta run 199
i gotta pee 85
i got you something 203
i got a 294
i gotta admit 71
i gotta go home 47
i got your message 312
i got your text 208
i gotta hand it to you 53
i gotta run 199