English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I gotta

I gotta Çeviri İspanyolca

55,934 parallel translation
I gotta go, Mom.
Tengo que irme, mamá.
I gotta go.
Me tengo que ir.
- Oh. - I gotta get home.
Tengo que ir a casa.
I don't know, I gotta... try my best, just look at my own shit, you know?
Debo intentar ver mis propios problemas, ¿ sabes?
- I gotta piss first. - Okay.
Primero debo hacer pis.
Ugh, when I gotta pee I'm... Um...
Cuando tengo que hacer pis...
I... I gotta tell you something.
Debo decirte algo.
Hey, man, get me out of here. Why I gotta go first, man?
Sácame de aquí hombre, ¿ porqué tengo que ser el primero?
If I gotta go back there...
Si regreso...
I gotta go turn the horses out.
Tengo que irme, y támbien los caballos.
Guys, I gotta take a poop.
Chicos, tengo que plantar un pino.
I gotta go to work.
Tengo que ir a trabajar. Adiós.
- I gotta be the dumbest idiot to follow you.
Debo ser el más tonto idiota por seguirte.
God, Mia, I gotta go.
Mia, tengo que colgar.
I gotta check it out.
- Tengo que ir.
Sorry, guys, but i gotta take off.
Lo siento, pero debo irme.
I gotta go put my kids to bed.
Tengo que ir a acostar a mis hijos.
I guess I gotta try.
debo intentarlo.
I gotta rustle up with a German uniform I took to plough the course tomorrow.
tengo que trabajar. Necesito un uniforme alemán. Y debo planear lo de mañana.
I mean, you did get your skinwalker and, I gotta admit, he does look legit.
Quiero decir, conseguiste a tu Skinwalker... y, tengo que admitirlo, sí que se ve legítimo.
I gotta get you out of here, Gabe.
Tengo que sacarte de aquí, Gabe.
- Oh. I gotta tell him.
- Tengo que decírselo.
I gotta take this.
Debo responder.
Just, I gotta finish my essay.
Debo terminar mi ensayo.
After the gig, I'll come straight home, but right now, I gotta go.
Después del show, vendré directo a casa, pero ahora debo irme.
I gotta go see Mylene.
Debo ir a ver a Mylene.
I gotta go see Annie.
Voy a hablar con Annie.
How many times I gotta tell you? I'm not a kid anymore.
¿ Cuántas veces debo decirte que ya no soy un niño?
I gotta tell you.
Tengo que decírtelo.
Engine's mis-firing, I gotta check it out.
Falla de motor, tengo que revisarlo.
I gotta be honest, man, the evidence is pretty overwhelming.
Tengo que ser honesto, la evidencia es muy abrumadora.
I gotta take this.
Tengo que tomar esto.
I gotta go apologize for something i didn't even do.
Tengo que ir a pedir perdón por algo que ni siquiera lo hice.
This has been fun, but I gotta go pick up my dog.
Esto ha sido divertido, pero tengo que ir a recoger a mi perro.
I gotta show it to you.
Tengo que enseñártelo.
I gotta warn you, it's a little racy.
Tengo que advertirte, es un poco crudo.
I gotta go steal back some drugs for these gang guys, so I can get my dog back.
Tengo que robarme algunas drogas... para estos tipos de la pandilla... y así puedo recuperar a mi perro.
I think all of these have gotta be first editions?
¿ Creo que todos estos tienen que ser las primeras ediciones?
Great. I don't have time for this. We gotta go.
- No tengo tiempo para esto.
Okay, Kev, and uh, hey, now that I'm back in town, we gotta hang out.
Ahora que he vuelto, debemos vernos.
Uh, I think we gotta get another kid out.
Creo que tenemos que sacar a otro niño.
I think Mary, I think she's gotta be here.
Creo que Mary debería estar aquí.
Look, I really gotta get Mylene to a photo shoot for Tiger Beat.
Debo llevar a Mylene a una sesión para Tiger Beat.
So, I gotta be sure you are.
Debo asegurarme de que tú sí.
- ♪ Now you're in my blood ♪ - I gotta wake you up.
Debo despertarte.
I just gotta build an army.
Debo construir un ejército.
♪ But I've gotta go ♪
# Pero debo partir #
It's just-I just gotta...
- Es que tengo que...
I'm the one who's gotta be grateful.
Yo soy quien tiene que estar agradecido.
Okay, I really, I gotta get going.
- Bueno. - Y ella es una Capricornio.
Then I guess I'd marry Ellen just because of the sense of humor, you gotta want that in a wife.
Entonces supongo que me casaría con Ellen... Sólo por su sentido del humor... Tienes que querer eso en una esposa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]