I got your messages Çeviri İspanyolca
103 parallel translation
- Rebecca, you're- - - Yeah, I came as soon as I got your messages.
- Rebecca...
I got your messages.
- Oí todos tus mensajes.
When I got your messages saying to come as soon as possible... I didn't know what to think.
Cuando recibí tus mensajes diciendo que viniera lo más pronto posible no supe qué pensar.
Yeah, I got your messages.
Si, recibi tu mensaje.
Yeah, I got your messages.
- Es el precio de la amistad.
Clark, I got your messages, but I've been having a bad day.
Clark, recibí tu mensaje pero tengo un mal día.
I just got back. I've been gone all day and I got your messages about dinner. I'd love to come, if the invite still stands.
Acabo de volver, he estado fuera todo el día y he recibido tu mensaje sobre la cena y me encantaría ir, si la invitación sigue en pie.
'Sorry I didn't get back to you last night but I got your messages.
Siento no haberte llamado anoche, pero sí recibí tus mensajes.
I got your messages.
Recibi tus mensajes.
No, I know, I got your messages.
Lo sé, recibí tus mensajes.
The reception is pretty lousy up here, but I got your messages.
La señal es muy mala por aquí, pero recibí tus mensajes.
I got your messages.
Recibí tus mensajes.
I got your messages.
He recibido tus mensajes.
Graham, yes, I got your messages.
Graham, sí, tengo sus mensajes.
Yeah, I got your messages.
Sí, recibí tus mensajes.
I got your messages.
Tengo tus mensajes.
- yeah, i got your messages.
Sí, recibí tus mensajes.
Yeah, I got your messages and I'm sorry I didn't get back to you but what I wanna say shouldn't be said over the phone.
Sí, recibí tus mensajes, y lamento no haber respondido, pero pero lo que quería decirte no podía hacerlo por teléfono.
- Yeah, I got your messages. I've been up to the public records office.
Estuve en la oficina de archivos públicos.
I, I got your messages.
Recibí tus mensajes.
- I got your messages.
- Recibí tus mensajes.
I got your messages last night.
Recibí tus mensajes anoche.
Hey. Sorry, I got your messages, but I had a crazy night with Lila.
Lo siento, tengo tus mensajes, pero he tenido una noche loca con Lila.
Yes. Yes, I got your messages.
Sí, sí, he recibido tus mensajes.
I got your messages.
Recibí sus mensajes.
I got your messages.
- Recibi tus mensajes.
I got all your messages even before you sent them.
Tengo todos tus mensajes incluso antes que los enviaras.
I'm working for you again, and if you think you weren't satisfied with my work before, just wait till you see all the typos and lost messages you've got comin'your way!
Trabajaré para Ud. otra vez. Y si antes no apreciaba mi trabajo espere a ver errores de tipeo y a no recibir mensajes.
Ok, fyi, the only reason I'm here is because your whole tires-got-slashed-story was so much more believable than the first 13 messages you left me.
Ese es él, no irás de compras. Para tu información, la única razón por la cual estoy aquí es porque tu cuento de "las gomas se rompieron"
- I only just got your messages.
- Acabo de recibir tus mensajes.
Yes, Dan, I got your 11 messages.
Sí, Dan, oí tus 1 1 mensajes.
Mrs Baxter, I just got your messages and...
acabo de escuchar sus mensajes y...
Oh, man. Oh, man, I just got your messages and... I'm sorry.
- Acabo de recibir sus mensaje, lo siento.
- I got your messages. I, uh, I passed out early.
Recibí tus mensajes.
Yeah, I got all your messages, Cindy.
Sí, oí todos tus mensajes, Cindy
When you got the invitation, I thought that you gave me the thumbs up, but I guess if that was actually... some other type of finger gesture, uh... well, I apologize for leaving you all these messages and wasting your time.
Cuando recibiste la invitación, pensé que tu pulgar apunta hacia arriba pero me imagino que eso fue otro tipo de gesto bueno me disculpo por dejarte todos estos mensajes y hacerte perder el tiempo.
I got your 40 million text messages.
He recibido tus cuarenta millones de mensajes.
Yeah, I got that from your messages.
Sí, oí eso en tus mensajes.
I don't know what else to do. If you got all these messages and you're ignoring me and you wanna move on with your life, that's fine.
Si recibiste todos mis mensajes, y sólo me ignoras para poder seguir adelante con tu vida, está bien.
Listen, Uh, I-I Got Your 1,001 Messages.
Escucha, eh... recibi tus 1,001 mensajes.
I take it your got all my messages.
Supongo que recibiste mis mensajes.
I got your 20 messages.
Te dejé 20 mensajes.
I just got all of your messages.
Acabo de recibir tus mensajes.
I just got your messages.
Acabo de recibir tus recados.
- Yeah, I got your messages,
¿ Nos recuerdas?
OK, we got a few more here, so we're gonna put these messages in your envelopes. so come up when I call your name.
Bien, aquí tenemos más aquí, pongan losmensajes en los sobres. Vengan aquí cuando los llame.
I got your messages.
- Escuché tu mensaje.
I got your, like, 60 text messages.
Pensé que estaba. Me equivoqué.
Yep, I got all five of your "I'm sorry" messages, too. It's okay.
Sólo, uh, quería disculparme por el mensaje que te dejé.
I've got some messages from your dad here.
Tengo algunos mensajes de tu papá aquí.
Ms. Reed, I got your messages.
Stra.
i got it 7988
i got you 2294
i got your back 246
i gotcha 166
i gotta go 3018
i got' em 146
i got this 1718
i gotta 283
i got it wrong 28
i gotta pee 85
i got you 2294
i got your back 246
i gotcha 166
i gotta go 3018
i got' em 146
i got this 1718
i gotta 283
i got it wrong 28
i gotta pee 85
i got to go 1926
i gotta go pee 16
i got you something 203
i got a 294
i gotta admit 71
i gotta run 199
i gotta go home 47
i got your message 312
i got your text 208
i gotta hand it to you 53
i gotta go pee 16
i got you something 203
i got a 294
i gotta admit 71
i gotta run 199
i gotta go home 47
i got your message 312
i got your text 208
i gotta hand it to you 53