I see nothing Çeviri İspanyolca
1,984 parallel translation
I see nothing special here.
No tiene nada de especial.
I see nothing, understand.
Yo no veo nada, entiéndelo.
- I see nothing.
No veo nada.
I see nothing wrong with that.
No veo nada malo en esto.
I see nothing out of the ordinary here.
No veo nada fuera de lo normal por aquí.
If I had to see him lying in his hospital bed, hooked up to God knows what, it's kind of hard to pretend like nothing's wrong.
Si tengo que verlo postrado en su cama de hospital, conectado a Dios sabe qué, es más o menos difícil pretender como si nada malo pasara.
Yeah, and I won't see nothing in light, I know.
Sí. Y no veré nada si hay luz. Ya lo sé.
I just thought that we should meet so you could see you really have nothing to worry about.
Así que he pensado que debíamos conocernos para que puedas ver que no tienes nada por que preocuparte.
I am a man, that has nothing to see.
Yo soy un hombre, que no tiene nada que ver.
I strive for perfection, you see, but nothing is ever perfect, apart from this fantastic situation I have miraculously found myself in.
Yo busco la perfección, sabe, pero nada es totalmente perfecto, salvo esta fantástica situación con la que me encuentro milagrosamente.
I strive for perfection, you see, but nothing is ever perfect, apart from this fantastic situation I have miraculously found myself in.
Yo busco la perfección, sabe, pero nunca nada es tan perfecto, salvo esta fantástica situación con la que me encuentro milagrosamente.
I don't see nothing.
¿ Ves algo? No veo nada.
I also see nothing we might be interested in trading for.
Yo tampoco veo nada con lo que podríamos estar interesados en comerciar.
Nothing.I'll see you tonight, or whenever.
Nada. Te veré esta noche, o cuando sea.
I can see that, but there's nothing I can do.
- puedo verlo pero no puedo hacer nada.
I don't need to see or hear nothing about your little fantasy life.
No necesito ver ni oír nada de tu vida de fantasía.
Anyway, that facial recognition software came up with nothing, so I'm going to go out wide to local law enforcement, see if we can't get an I.D. on this guy.
El programa de reconocimiento de rostro, no encontró nada iré a la policía a ver si obtenemos una identificación de éste sujeto.
But when I see the way you live, the way you waste your life... then watch a tiny coffin come up from the ground... nothing really makes sense anymore.
Pero cuando veo cómo vives, de qué forma desperdicias tu vida... .. y luego veo cómo sacan de la tierra un pequeño ataúd..... nada tiene sentido.
Nothing... I will see you guys tomorrow. Peace.
- Nada, mañana nos vemos
I don't see because there's nothing there.
No lo veo porque no hay nada.
See, I'm nothing but a glorified lackey... waiting on her hand and foot.
Ven, no soy más que un lacayo glorificado... padre de Natalie que la atiende en todo.
I see nothing
No vi nada
I mean, can't you see? The real catastrophe is to sit back and do nothing.
¿ Por qué no puedes ver que la verdadera catástrofe es recostarse y no hacer nada?
I think I see what she's trying to do, but if he speaks without a lawyer, nothing he says can be used in court.
Creo que sé lo que intenta hacer, pero si habla sin un abogado... nada de lo que diga podrá ser usado en la corte.
06 : 41,285 nothing that to see, single I say that... 06 : 47,460 if it wants to have sex... with girls... 06 : 52,190 have entrenarse. mírame.
con chicas... Tiene que entrenarse. Mírame.
But I didn't see nothing.
Pero no vi nada.
What i see Is a whole lot of nothing.
Lo que veo es mucha cosa de nada.
I can't stand to see you alive when he is nothing but ashes at the bottom of that river.
No soporte verte viva, mientras él es un montón de cenizas en el fondo del rió.
I start looking into devil-worship and stuff from that era, see if there's anything about plucking out hearts, and would you believe it? There's nothing.
Investigué sobre el culto al demonio y esas cosas de esa era, ver si hay algo sobre extirpación de corazones, y lo creas o no, no hay nada.
Nothing's the matter, I just called to see how you're doing.
No pasa nada, sólo llamé para ver cómo estás.
I can also see why you were reassigned, and it has nothing to do with incompetence and everything to do with the Captain trying to save his job.
Tambien entiendo por que te reasignaron, y no tiene nada que ver con la incompetencia y si con el Capitan intentando salvar su puesto de trabajo.
See, that's it, I told you, I got nothing.
Ves, eso es, te dije, no tengo nada.
I didn't see the sock, so I figured there was nothing nasty going down.
Como no vi el calcetín afuera, pensé que no estaba ocurriendo nada perverso aquí.
i see if you don't know, Kim nothing to be upset about don't let me in go away, you've already cause enough to?
Veamos si no sabes, Kim. No hay nada que te moleste. No.
well, i sat next to Zane and Rikki in science and math nothing, no even eye contact i didn't see anything in PA either must be pretty serious why would they be keeping it a secret otherwise?
Bueno, me senté junto a Zane y Rikki en ciencias y matemáticas nada, ni siquiera contacto visual yo no veo nada en el PA ya sea debe ser bastante serio ¿ por qué estarían guardando el secreto de otra manera?
she threatened us she was too powerful there was nothing we could do i don't see what the problem is secrets are what make this whole mermaid thing a pain at least she has someone she could trust i think we need some exercise
ella nos amenazó ella era demasiado poderoso no había nada que pudiéramos hacer No veo cuál es el problema secretos son los que hacen todo esto sirena un dolor al menos ella tiene a alguien en quien pudiera confiar
I see folk who walk about in a sunken dream,'cause they feel nothing.
Veo gente que camina inmersa en un sueño porque no sienten nada.
I can't see nothing.
No veo nada.
You know, I'm struggling real hard to see how this murder relates to race riots and black-on-brown killings. And so far, nothing about it connects to what we know about gang shootings. Not the weapon.
Sabes, estoy luchando muy fuerte... para ver como este asesinato se vincula con los disturbios raciales... y los asesinatos entre negros y latinos, y hasta ahora, nada de eso... se relaciona con lo que sabemos acerca de los tiroteos de pandillas,
See, I Was Raised In Russia With Nothing.
Mira, fui criado en Rusia, sin nada.
You know, I'm just a fool who's willing to sit around and wait for you but, baby, can't you see there's nothing left for me to do?
Sabes que sólo soy una tonta que está dispuesta a sentarse y esperarte.
I went back to watch the fight between Joe and Maurice to see if there was anything we missed, and there's nothing that points to Maurice, but I was able to play around with the video and zoom in a little bit,
Volví a ver la pelea entre Joe y Maurice... para ver si se nos había pasado algo por alto, Y no hay nada que implique a Maurice, pero jugueteando con el video, y haciendo un poquito de zoom, os juro que veo, justo antes de la pelea, temblar la mano de Joe como si hubiera perdido el control.
THE WAY I SEE IT, IF THIS IS YOUR BOAT, THESE GUNS ARE REGISTERED, AND YOU'RE 100 % SQUEAKY CLEAN - - YOU HAVE NOTHING TO WORRY ABOUT.
Como yo lo veo, si este es tu bote... esas armas están registradas, y tú estas 100 % limpio... no tienes nada de que preocuparte.
It's a celebration, yeah I look at y'all and see a celebration, yeah See, this ain't nothing but a celebration, yeah Celebrating the life
"It's a celebration, yeah I look at y'all and see a celebration," "yeah See, this ain't nothing but a celebration, yeah Celebrating the life"
I could see already there'd be nothing but trouble in his future.
Ya se veía que en su futuro sólo había problemas.
I didn't see nothing.
No vi nada.
I didn't see nothing at all.
No vi nada en absoluto.
I've got nothing better to do than-than to see...
No tengo nada mejor que hacer que mirar...
I don't see nothing that has to stand up to pee in your life neither. So shut the fuck up, Vaneeta.
No veo nada que orine de pie en tu vida, tampoco así que, cállate la boca, Vaneeta.
I still don't see how you threw your back out doing nothing.
Todavía no veo cómo te hiciste daño en la espalda "haciendo nada".
Yo, Mick, I can't see nothing.
Mick, no veo nada.
i see 10118
i see you 502
i see what you did there 35
i see you every day 16
i see how it is 35
i see your point 119
i see love 28
i see what you mean 147
i see it in your eyes 21
i see everything 38
i see you 502
i see what you did there 35
i see you every day 16
i see how it is 35
i see your point 119
i see love 28
i see what you mean 147
i see it in your eyes 21
i see everything 38