I see you Çeviri İspanyolca
165,527 parallel translation
Dan, can I see you in the cargo bay right away?
Dan, ¿ puedo verte en la bodega de carga de inmediato?
I see you later, boys.
Los veo después, muchachos.
Tell Wells that if he wants to see Vanessa alive again, that I'll need the time machine and the both of you.
Anteriormente, en "Stitchers"...
They wouldn't be very happy to see you. I... I don't understand.
Mira, sé que ayudó con el equipo...
If you do, I'll see you in the morning.
Si lo estás, te veré en la mañana.
I would not want to see the hard drive of that man's computer, I'm telling you.
No quisiera ver el disco duro de la computadora de ese tipo, se lo juro.
I don't think you came here to see my father.
No creo que hayas venido a ver a mi padre.
You are starting your day with some destruction of property, I see.
Veo que está empezando el día destruyendo propiedad privada.
I want to see you happy.
Quiero verte feliz.
I'll see you tomorrow.
La veo mañana.
You see..... I've just arranged the death of my lover.
Verá... acabo de arreglar la muerte de mi amante.
You survived, I see?
Sobrevivieron, veo.
You see, I think Raymond Worrall killed himself.
Creo que Raymond Worrall se suicidó.
Just because you're off the hook for murder doesn't mean I won't see you charged as a Peeping Tom.
Solo porque no esté acusado de asesinato no significa que no vaya a acusarlo de mirón.
This may seem indelicate, but I think you should see a psychiatrist.
Esto puede parecer poco delicado, pero creo que deberías ver a un psiquiatra.
I need you to see how far dilated she is, Detective.
Necesito saber cuánto ha dilatado, detective.
Anyway I'll see you in a bit.
Bueno, te veo en un rato.
Did you guys see how panicked I got when Felix handed me the baby earlier?
¿ Habéis visto cómo aluciné cuando Felix me pasó el bebé antes?
Yeah, I needed to see you.
‐ ¿ No tienes cosas que hacer en la ciudad? ‐ Yo... Sí, pero tenía que verte.
Yeah, I needed to see you.
‐ Yo...
And I'll see you on the other side.
Nos vemos al otro lado.
See, I feel it's my duty to tell you the truth about who you are.
Mira, siento que es mi deber contarte la verdad sobre quién eres.
I'll see you real soon.
Te veré muy pronto.
I'll see you later.
Te veré luego.
- Yeah, I see what you mean.
- Sí, veo a qué te refieres.
I just wanted to see how you "deal with a Dr. Webber."
Solo quería saber cómo "lidias con un Dr. Webber".
I'll see you tomorrow.
Te veo mañana.
- Oh! - Boy, am I glad to see you.
Dios, me alegro de verte.
I'll see you tonight.
Te veré esta noche.
I'll see you this afternoon.
Te veré esta tarde.
I'll... I'll see you tonight, I guess.
Te veré esta noche supongo.
You came to me in my hospital room when I was jacked up on painkillers, afraid I was never gonna see again.
Viniste a verme a mi habitación del hospital cuando estaba hasta arriba de calmantes, asustado por que no pudiera volver a ver.
You see a problem in our marriage, will I hear about it, or will some consultant come and kick me out of our bedroom?
Si ves un problema en nuestro matrimonio, ¿ me enteraré o algún asesor vendrá a echarme de nuestro dormitorio?
If you don't have anymore questions, then Dr. Edwards and I will see you in surgery.
Si no tenéis ninguna otra pregunta, la Dra. Edwards y yo te veremos en la operación.
And I'll make sure that Owen doesn't see you.
Y me aseguraré de que Owen no te vea.
You know, I want you to see the Avery Trauma Center in Chicago.
Quiero que veas el Centro de Trauma Avery de Chicago.
I want them to see how you run things.
Quiero que vean cómo haces tú las cosas.
- I'll see you around 8 : 00.
- Te veo sobre las ocho.
I can take you to see him.
Puedo llevaros a verle.
Yeah, I'll see you tomorrow.
Sí, los veré mañana.
And I certainly don't want to have to think about you all the time, trying to come in early, see your name on the board, come up with that one thing that's gonna make you smile so your eyes do that thing they do.
Y ciertamente no quería tener que pensar en ti todo el tiempo, tratar de llegar temprano, ver tu nombre en la pizarra, inventar ese algo que te haría sonreír para que así tus ojos hicieran eso que hacen.
That boss, he's gonna see you like I do.
Ese jefe, te verá como yo te veo.
I just wanted to stop by and see if you're good.
Solo quería parar para ver si estabas bien.
Now, see, I'm just gonna have to disagree with you on that one.
Bueno, verás, voy a tener que estar en desacuerdo contigo en eso.
Put your goddamn hands in front of you right now where I can see'em! Do it!
¡ Pon tus putas manos delante de ti ahora mismo donde pueda verlas!
I know, but, uh, well, do you see the perimeter light on?
Lo sé, pero... bueno, ¿ ves la luz perimetral encendida?
I didn't want to push it, but I really wanted to see you.
No quise presionarte, pero tenía muchas ganas de verte.
I'll see you there.
Nos vemos allí.
I don't know what bubble you're living in, Lenore, but you do see my office here?
No sé en qué burbuja vives, Lenore, ¿ pero ves mi despacho?
You do see that I am not retired, that I am still working.
¿ Ves que no me he retirado, que sigo trabajando?
Thank you, I'll see the next arbitration.
Gracias, pasaré al próximo arbitraje.
i see you every day 16
i see your point 119
i see 10118
i see what you did there 35
i see how it is 35
i see love 28
i see what you mean 147
i see nothing 55
i see it in your eyes 21
i see it 648
i see your point 119
i see 10118
i see what you did there 35
i see how it is 35
i see love 28
i see what you mean 147
i see nothing 55
i see it in your eyes 21
i see it 648