I see something Çeviri İspanyolca
4,955 parallel translation
I see something that looks like it came out of a video camera.
Veo algo que parece que salió de una cámara de vídeo.
Once I see something, it stays up here forever, like a photograph.
Cuando veo algo, se queda aquí para siempre, como una fotografía.
Listen, I see something, I have to say something.
Escuche, he visto algo y voy a decir algo.
I see something.
Veo algo.
If I see something I want, I take it.
Si veo algo que quiero, lo cojo.
I can't hold back when I see something like this.
No puedo detenerme cuando veo algo como esto.
Wait, I see something.
Esperad, veo algo.
I see something go... whew!
Vi que algo se movía.
All of a sudden, I see something in the road.
De repente vi algo en el camino.
I say we role-play, see if something sparks.
Yo digo que hagamos una simulación para ver si se nos enciende la bombilla.
Most people see me as a carpenter, but baking is something I'm comfortable with.
La mayoría de la gente me ve como carpintero, pero la cocción es algo Me siento cómodo con.
I was gonna lie, pretend I found something, but I just wanted to come see you.
Estaba mintiendo, fingiendo que he encontrado algo, pero solo quería venir a verte.
Donuts! Oh! I'll check and see if that's something that we can do, and
- ¡ Donuts! Veré si podemos hacerlo y os traeré unas cuantas muestras más.
But, more importantly, I'm glad to see you and Kate agreeing on something.
Pero, más importante, estoy orgulloso de ver que tu y Kate estáis de acuerdo en algo.
I think you should come and see something.
Creo que debería venir a ver algo.
But I will not see my son go to jail for something he didn't do.
Pero no veré a mi hijo en la cárcel por algo que no hizo.
See, I've discovered something about Zack Trent.
Verá, he descubierto algo sobre Zack Trent.
Look, man, I'd hate to see something bad happen to this place.
Universalmente compatible. Tío, no me gustaría ver que le pasara algo malo a este sitio.
Clearly you have something, because I can see the file under your arm.
Claramente tienes algo, porque puedo ver el informe bajo tu brazo.
But every time I see a man that I'm attracted to, it's like something inside of me is screaming, to get out!
Pero cada vez que veo a un hombre, me atrae. Hay algo dentro de mí gritándome! ¡ Quiero salir!
I did see something.
Vi algo.
Not that I spend the evenings to check, but definitely I would see something.
No es que me pegue la noche controlando, pero algo se vería.
Pity, because it's something... Nice to see, and... I think it's a gift that Our Lady gives us.
Qué pena, porque es algo hermoso de ver y un regalo que nos da Nuestra Señora.
I don't want people to see I'm staring at the condoms and think I'm a perv or something.
No quiero que la gente me vea mirando fijamente condones y que piensen que soy pervertida o algo.
One place bores me too long, so I have to try to see if I can get something together by moving somewhere else.
Me aburre quedarme en el mismo lugar, así que debo ver qué puedo hacer mudándome a otra parte.
If it's something bad, I don't want to see it anyway.
De todos modos, si es algo malo, no quiero verlo.
There's something I want to see.
Hay algo que quiero ver.
I did see something amazing the last time I was here that I would love to show you.
Pero vi algo increíble... la última vez que estuve aquí, que me encantaría enseñarte.
He was alone at the office, she was the last one to see him, she can't explain where she was after that and I have a feeling there was something really bad going on between them.
Él estaba solo en el despacho, y ella fue la última en verle, no puede explicar dónde estuvo después y tengo el presentimiento de que les pasaba algo.
You know, it's just that I have very judgy roommates, you know, that might get a little weirded out if they walked in the room and saw something they weren't supposed to see.
Ya sabes, es solo que tengo compañeros muy escrupulosos, ya sabes, que podrían flipar un poco si entraran a la habitación y vieran algo que no deberían ver.
If you're looking for info on HR, I got something you wanna see.
Si estás buscando información de RR.HH., tengo algo que querrás ver.
I think I found something you might want to see first.
Creo que encontré algo que podrías querer ver primero.
I'm just sayin', is, uh... is kids something you see down the line in your future?
Solo me refiero a que... ¿ los niños son algo que contemplas en un futuro cercano?
I suppose I'd better phone the agency and see if they've got something else for me.
Supongo que será mejor que llame a la agencia y vea si tienen otro trabajo para mí.
You know, I can see Deeks getting himself into something like this, but you?
¿ Sabes? , puedo ver a Deeks metiéndose en algo como esto, ¿ pero tú?
How can I protect him from something I can't even see?
¿ Cómo puedo protegerlo de algo que ni siquiera puedo ver?
And then I could see that there's something on the... on the far side.
Luego vi que había algo en el otro extremo.
I can't see her flat out lying about something like this.
No puedo imaginarla mintiendo directamente sobre algo así.
You see, I've been searching for the perfect moment to ask you something.
Sabes, he estado buscando el momento perfecto para preguntarte algo.
When something sad happens, I think you're the first person whom I'll want to see, but...
Si algo triste le sucede, pienso que querrá verte a ti primero.
There's something else I wanted you to see.
Hay algo más que quiero que vean.
When I was searching traffic cameras to see if I could place Dunne anywhere near the cigar store the night of the murder, I found something interesting.
Cuando buscaba cámaras de tráfico a ver si podía situar a Dunne cerca del estanco la noche del asesinato, encontré algo interesante.
But then, I have become something of a romantic in my old age, as you can see, Denise.
Pero entonces, me he vuelto algo romántico a mi vejez, como puedes ver, Denise.
Well, Harry's doing a speech about Alan, and traditionally, before that, the father of the bride does one about the bride, and, you see, for all his being a waste of space, I thought that might be something John'd be quite good at, making a speech.
Bueno, Harry está haciendo el discurso sobre Alan... y tradicionalmente, antes de eso... el padre de la novia hace uno sobre la novia... y, como ves, a pesar de ser un pérdida de espacio... pensé en que algo en que John sería bueno, es haciendo un discurso.
And, all right, I admit, it's not something you see every day.
Y, vale, lo admito, no es algo que se vea todos los días.
Something tells me after I see this apology report, I'm going to be back in the hug business.
Algo me dice que después de que vea este informe de disculpa, voy a volver al negocio de los abrazos.
I went to see her to ask her something.
Quería verla y pedirle algo.
I want to see how I will change when I desperately want something.
Quiero ver cómo cambiaré cuando desesperadamente quiero algo.
Okay, I'll see if I can find something like that.
Está bien, veré si puedo encontrar algo como eso.
But I already found something I thought you should see.
Pero ya encontré algo que debería ver.
Just something that I'll see for the rest of my life every time I close my eyes.
Algo que veré el resto de mi vida cada vez que cierre los ojos.
i see 10118
i see you 502
i see what you did there 35
i see you every day 16
i see how it is 35
i see your point 119
i see love 28
i see what you mean 147
i see nothing 55
i see it in your eyes 21
i see you 502
i see what you did there 35
i see you every day 16
i see how it is 35
i see your point 119
i see love 28
i see what you mean 147
i see nothing 55
i see it in your eyes 21