If he did Çeviri İspanyolca
5,184 parallel translation
And even if he did, he doesn't remember.
Y si lo hizo, no lo recuerda.
And what if he did?
¿ Y qué si lo hubiera sido?
- Lina : And if he did, he certainly wouldn't blame it on anyone else, right, honey?
- Y si lo hiciera, él seguramente no culparía a nadie más, ¿ cierto, amor?
He knows if he did, my life and Vannozza's would dangle precariously.
Él sabe que si lo hubiera hecho, mi vida y la de Vannozza estarían en peligro.
No. So we don't know if he fired his gun. But if he did, it would prove that this was a crime and no accident.
Si el Detective Mizuki disparó su arma probaría que fue un crimen, y no un accidente.
Your attacker was a pro, even if he did screw up.
Su agresor era un profesional, aunque hizo un desastre.
I mean, if he did want to kill Lucy to keep her from talking, why use a toy truck?
Es decir, si él quería matar a Lucy para impedirle hablar, ¿ por qué usar un camión de juguete?
But you asked him point blank if he did it.
Pero le preguntaron directamente su lo había dicho.
It wouldn't matter if he did.
No importaría si lo hizo.
Well, if he did, it worked.
Bueno, si lo hizo, funcionó.
But if he did find a way into your system or perhaps a safe...
Pero si encontró un modo de entrar en su sistema o tal vez en una caja fuerte...
And what if he did?
¿ Y qué si lo hizo?
You can tell me if he did.
Si lo hizo, me lo puedes contar.
Even if he didn't kill those people, he knows who did. A night in the tank, you'll name names.
Una noche en el calabozo, te dirá los nombres.
And he wouldn't give Mr Bates away if he did.
Y no delataría al Sr. Bates de hacerlo.
Do not speak as if he did part of it.
No hables como si fueras Dios!
Well, if he did, he's doing it wrong,'cause I can't find a penny more than his salary in his financials.
Bueno, si lo hizo, lo esta haciendo mal, porque no encuentro ni un céntimo más que su salario en sus cuentas.
And if he did, even care what it says?
¿ Y si lo hiciera, le iba a importar siquiera lo que dice?
Did he call you and ask you to ask me if I would consider going back to my old job?
¿ Él te llama y te pide que me pidas si me volvería a considerar ir volver a mi antiguo trabajo?
Did I tell you that he can only do doggy style if he wears a knee brace?
¿ Te dije que solo puede hacerlo en la posición de perrito si usa rodilleras? ]
If making you executor wasn't legally valid, then why didn't you say so when he did it?
Si hacerte albacea no fue válido legalmente, ¿ entonces por qué no lo dijiste cuando lo hizo?
If Joshua Nolan figures out what you did to Amanda, he will take his great big gun and stuff it in your mouth and pull the trigger, evacuating the contents of your sick little head.
Si Joshua Nolan se da cuenta de lo que le hiciste a Amanda, él tomará su gran pistola grande y la meterá en tu boca y apretará el gatillo, evacuando los contenidos de tu cabecita enferma.
I did not know if he was okay.
Yo no sabía si estaba bien.
If he was a thief, then what did he steal?
Si era un ladrón, entonces ¿ qué robó?
Okay, but if Montgomery did have that kind of evidence, why wouldn't he have just given it to Smith?
Vale, pero si Montgomery tenía ese tipo de evidencia, ¿ por qué no se la dio a Smith?
He said... if I did what he told me, he wouldn't hurt me.
Dijo que si hacía lo que me decía no me lastimaría.
If West couldn't make out what Afkhami was saying, then... how did he know there was a mole in MI6?
Si West no podía escuchar lo que Afkhami estaba diciendo, entonces... ¿ cómo supo que había un topo en el MI6?
- SELINA : - You can't delete it because if you do, then he'll know we did it and he'll think we said some terrible things, which we did.
- No puede borrarlo porque si lo hace, él sabrá que lo ha hecho y pensará que hemos dicho cosas horribles, lo que es cierto.
But if he's not a victim or a perp, then why did the machine give us his number?
Pero si no es una víctima ni un agresor, ¿ por qué la máquina nos dio su número?
Even if we did catch the killer, he could walk because of you.
Incluso si lo hiciéramos atrapar al asesino, que podía caminar por tu culpa.
If the husband did freeze Madeline, he could have put her in a dewar and the Summers might not have known.
Si el marido hubiese congelado a Madeline, la hubiese metido en un tanque y los Summers no lo sabrían.
I knew he was worried about me, Knew he wanted to talk about what had happened, but I knew if I did, if I started giving rein to my feelings, things would pour out of me that I wanted to keep locked away forever.
Sabía que él estaba preocupado por mí sabía que quería hablar de lo que había sucedido pero sabía que si lo hacía, si le daba rienda suelta a mis sentimientos aflorarían cosas que quería guardar bajo llave eternamente.
He runs everything through the pool hall and I don't say a word,'cause if I did, he'd hurt my son.
Corre todo a través de el salón de billar, y no digo una palabra, Porque si lo hiciera, le había hecho daño a mi hijo.
If it was, then why did he leave?
Si era así, ¿ entonces por qué se fue?
If he applied for a job online, whose computer did he use?
Si solicitó el puesto por internet, ¿ de quién era el ordenador que usó?
Well, I... I thought maybe if I saw him, I'd be able to forgive him for what he did to his mother.
Bueno, yo... pensaba que tal vez si lo viera podría perdonarle por lo que le hizo a su madre.
When MacArthur commanded in the Pacific, if you think of the breadth of his responsibilities and the importance of what he did and his own proclivity and personality, he became a very huge figure in that area and in his own mind.
Cuando MacArthur mandó en el Pacífico, si se piensa en la amplitud de sus responsabilidades y la importancia de lo que hizo y su propia proactividad y personalidad, se convirtió en una figura muy grande en esa zona y en su propia mente.
I thought if he could just stay here for a little while, he would get better like I did.
Pensé que si podía sólo quedarse un rato, conseguiría mejor como lo hice.
ma'am, why did you ask if he was sure he saw Dante?
Jefa, ¿ por qué le preguntó si vio a Dante?
If he was with you, why did he confess?
Si estaba contigo, ¿ por qué confesó?
Did he suggest his business would disappear if you didn't lie? He did.
¿ Le sugirió que su negocio desaparecería si no mentía?
If you're asking me if Arthur told me he's an asset, yes, he did.
Si me está preguntando si Arthur me contó que él es un recurso, sí, lo hizo.
If he knew this place existed, don't you think he'd make a move to shut it down like he did with the buses?
Si sabía que este sitio existía, ¿ no crees que haría algún movimiento para cerrarlo como hizo con los autobuses?
Did you check if he took any other medication within last 24 hours?
¿ Verificó si él tomó algún otro medicamento en las últimas 24 horas?
He did tell me about you, I wonder if that's significant.
Él sí que me habló a mí de ti. Me pregunto si significa algo.
If the rich kid did it, he has to pay.
Si el niño rico lo hizo, tiene que pagar.
It's as if he were expecting me to make trouble first and so he was covering himself in case I did.
Es como si esperase que yo causase problemas primero y se estuviera cubriendo por si lo hiciera.
Well, Sparks knows he did, so I've got to meet him and warn him, because if I don't, who knows what they're gonna do to him.
Bueno, Sparks sabe lo que él hizo, así que tengo que verlo y advertirle, porque si no quién sabe lo que harán con él.
Yi - if those people did not die because he was tortured.
Jung Yi no se suicido porque fue torturado.
I don't think he'd show if you did.
No creo que se mostraría si lo hicieras.
If Einstein here did poison Marcella with crab cakes, why would he volunteer that?
Si Einstein aquí envenenó las croquetas, ¿ por qué las pagaría?
if he didn't 28
if he did it 16
if he didn't do it 17
if he's still alive 35
if he 47
if he hadn't 19
if he dies 138
if he wins 28
if he knew 26
if he does 148
if he did it 16
if he didn't do it 17
if he's still alive 35
if he 47
if he hadn't 19
if he dies 138
if he wins 28
if he knew 26
if he does 148
if he's alive 49
if he finds out 37
if he was 62
if he doesn't 87
if he can 20
if he's smart 25
if he's lucky 18
if he is 98
if he isn't 17
if he shows up 24
if he finds out 37
if he was 62
if he doesn't 87
if he can 20
if he's smart 25
if he's lucky 18
if he is 98
if he isn't 17
if he shows up 24