It was a misunderstanding Çeviri İspanyolca
475 parallel translation
You were back, it was a misunderstanding.
Habías vuelto, fue un error.
Your Highness, it was a misunderstanding!
Alteza, es un error inconcebible.
- It was a misunderstanding.
- Ha sido un malentendido.
It was a misunderstanding.
Fue un malentendido.
- Excellency, it was a misunderstanding.
- Excelencia, ha habido un malentendido.
I don't know whether it was a misunderstanding or a mistake, but all of your people were introduced under your name.
No sé si fue un malentendido o un error, pero todas las personas se introdujeron bajo su nombre.
- It was a misunderstanding.
- Debe haber un malentendido.
It was a misunderstanding, sir, about how much money we had left.
Fue un malentendido, señor, acerca de cuánto dinero nos quedaba.
- It was the professor.. It was a misunderstanding of my good faith...
- Fue el profesor, que malentendió mi buena fe...
Well, that... Girl the beach... it was a misunderstanding.
Bien, aquella... chica en la playa... fue un malentendido.
It was a misunderstanding.
Era una equivocación.
Excuse me, it was a misunderstanding.
Perdona, ha sido un malentendido.
It was a misunderstanding - crisis.
Mira chico. Ha sido un malentendido por la emergencia.
- It was a misunderstanding...
- Fue un malentendido.
It was a misunderstanding... one which could have ruined my parliamentary career. Yes, Mr Dysart.
Seguramente fue un malentendido que habría podido destruir mi carrera parlamentaria.
It was a misunderstanding.
Vistase. Ha sido un malentendido.
It was a misunderstanding.
Ha sido un malentendido.
It was a misunderstanding, yes, yes, a misunderstanding.
Entonces, en lo que concierne a Linda, llegarás a un acuerdo, estoy seguro.
- Wait, Professor, I'm sorry. Please, Professor, it was a misunderstanding.
No, profesor, un momento, disculpe, tenga paciencia, es un malentendido.
It was a misunderstanding.
Fue una equivocación.
- It was a misunderstanding. - Oh!
Fue un pequeño mal entendido...
She said it was a misunderstanding.
Dijo que fue un malentendido.
- It was a misunderstanding.
- Es un malentendido.
It was a misunderstanding.
Habrá sido un malentendido.
It was just a misunderstanding.
Déjelo marchar.
It was a misunderstanding. My son!
Será un malentendido.
- It was just a misunderstanding.
- Fue un malentendido.
It was all a terrible misunderstanding
Verá, todo fue un terrible malentendido.
I said it was a misunderstanding.
Le he dicho que había sido una equivocación.
True, there was a slight misunderstanding, but it's been cleared up.
Es cierto que hubo un malentendido, pero ya fue aclarado.
But it was all a misunderstanding.
Fue un malentendido.
It was just a silly misunderstanding.
Fue un tonto malentendido.
It was all a misunderstanding.
Fue un malentendido.
It was just a misunderstanding. Huh!
Fue sólo un malentendido.
It was all a misunderstanding', señor.
Fue todo un malentendido, señor.
So you two will leave here telling everyone it was all a misunderstanding?
¿ Si no lo entiendo mal, saldréis de aquí diciendo que esto es un malentendido?
It was only a misunderstanding.
Fue un malentendido.
It was all a misunderstanding. Nothing serious.
Fue un malentendido, no tiene importancia.
It was just a misunderstanding.
Ha sido un malentendido.
It was all a misunderstanding, I do assure you.
Todo fue un malentendido, se lo aseguro.
You're claiming it was all a misunderstanding?
¿ Sostiene que todo fue un malentendido?
I was trying to explain that it's all a misunderstanding...
Estaba intentando explicar que es un malentendido...
- Well, I was, I was, but it was all a misunderstanding.
Sí, lo estuve, lo estuve.
It was nothing more than a misunderstanding.
No fue más que un malentendido.
Mr. Price, it was all a misunderstanding.
Sr. Price. Todo fue un malentendido.
I told you it was only a misunderstanding.
Le dije que sólo era un malentendido.
It was, uh, a false alarm, a little misunderstanding.
Falsa alarma, un malentendido.
It was all a big misunderstanding.
Todo fue un malentendido.
Come on, Steph, it was all a misunderstanding!
Vamos, Steph, era todo un malentendido!
No, it was a big misunderstanding.
No, fue un malentendido.
It was just a misunderstanding.
Fue sólo un malentendido.
it was 5878
it was over 93
it was nice talking to you 43
it wasn't meant to be 40
it wasn't me 977
it wasn't your fault 315
it was nice knowing you 36
it was great to see you 35
it was nice to meet you 237
it was nice seeing you 35
it was over 93
it was nice talking to you 43
it wasn't meant to be 40
it wasn't me 977
it wasn't your fault 315
it was nice knowing you 36
it was great to see you 35
it was nice to meet you 237
it was nice seeing you 35
it was nice seeing you again 19
it was an accident 1408
it wasn't 1008
it was great 632
it wasn't my fault 280
it was a long time ago 376
it wasn't that bad 112
it wasn't hard 37
it was good 635
it was a mistake 473
it was an accident 1408
it wasn't 1008
it was great 632
it wasn't my fault 280
it was a long time ago 376
it wasn't that bad 112
it wasn't hard 37
it was good 635
it was a mistake 473
it was a 305
it wasn't a big deal 50
it was fun 381
it was me 921
it was nice 232
it was beautiful 226
it wasn't fair 35
it was amazing 310
it was stupid 233
it wasn't a date 37
it wasn't a big deal 50
it was fun 381
it was me 921
it was nice 232
it was beautiful 226
it wasn't fair 35
it was amazing 310
it was stupid 233
it wasn't a date 37