English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ L ] / Lets go

Lets go Çeviri İspanyolca

1,489 parallel translation
Lets go! Back to the barracks!
Vámonos, regresemos al cuartel!
Lets go to our home!
Vamos a nuestra casa!
Magda, lets go now.
Magda, ahora vámonos.
Lets go.
Vamos, abogado.
Lets go then.
Vamos entonces.
Lift him up! Gently. Lets go!
Levántalo, con cuidado!
Come on, bebe, lets go!
Vamos, bebé, sube.
Lets go employees before this bloody weather change and everything nasty, ok?
Vamos allá empleados antes que el tiempo altere ¿ y se ponga malo, OK?
Okay guys, lets go..
Okay personal, Arriba..
- OK, lets go..
- OK, arriba..
Chloe, Chloe, lets go.. Jump, jump!
Chloe, Chloe, arriba.. ¡ Salta, salta!
Come on, lets go..
Arriba, tenemos que ir..
Eventually the Rottweiler lets go.
Finalmente el Rottweiler te suelta.
Lets go.
Vamos.
Suddenly the other people hanging around were like lifeless puppets when the person pulling the strings lets go.
De pronto las personas que vagaban por ahí... eran como marionetas sin vida cuyos hilos... habían sido soltados por quien los manejaba.
lets go to my room.
Vamos a mi habitación.
- Lets go wake up Ido.
- Vamos a despertar a Ido.
lets go already Yael
Vamonos Yael
He's the type that never lets go of what is his
Ustedes... parecen cercanos. Pero cuando hablas de él, eres bastante desprendido.
Or, uh, "ohh, lets go monkeyshine lucien's ass!"
O... "¡ Vamos a putear a Lucien!"
Lets go, Jacob.
Vamos Jacob.
I think we should just take the van and lets go find that close local pub.
Yo digo que tomemos la camioneta y encontremos un bar en la zona.
The enemy! Lets go!
Son gringos, vamos!
We gotta go out there! We gotta go, we gotta get em Lets go
Tenemos que ir a ayudar.
Lets go to the television station!
Vamos a la estación de TV.
Of course, lets go inside
Por supuesto. Vayamos adentro.
Now, lets go out for dinner.
Bueno, vamos al restaurante.
So lets go up to the current intifada which broke out on September 30th of year 2000.
Vayamos a la "intifada" actual, que estalló el 30 de setiembre del año 2000.
I'm not here to argue, lets go.
En fin, no he venido a discutir. Caterina, vamos, el abrigo, vámonos ya.
- I don't know, lets go.
- No sé. Vamos, vamos.
Lets go see how a 75,000,000 worth necklace looks like.
Vamos a ver cómo luce un collar que vale 75 millones.
Lets go to my house. - Sure.
- Vamos a mi casa.
Lets go Parvati.
Vamos Parvati.
When I bought those two airplane tickets for Phil Knight and myself to fly to Indonesia I was prepared for him to say okay lets go.
Cuando compré los boletos aéreos para Phil Knight y para mí para ir a Indonesia estaba preparado para que él me dijera : "Vamos".
It's all right. Lets go.
Está bien... vamos.
Indy's whip grabs when you want and lets go when you want.
Látigo de Indy agarra cuando quieras y deja ir cuando quiera.
Lets go!
Vamos!
Lets go.
Vamos!
Lets give up and go on home.
Vámonos a casa.
Lets go.
Lo lamento, pero no estoy familiarizado
If he lets you go, those people will eliminate him, and you.
Si te deja ir, esa gente os eliminará a los dos.
A sister, she lets me stay in the basement, but she lock the door so I can't go upstairs.
Mi hermana me deja quedarme en el sótano, pero cierra la puerta para que no suba.
- Oh, okay, lets go.
- De acuerdo, vayámonos.
Doctor Gallego lets us go out at night... and play the game.
El Doctor Gallego nos deja salir por las noches... y jugar el partido.
Lets go!
Vamos.
Lets it go!
¡ Vámonos!
My mother never lets me go to a Carnival dance.
Mi mamá nunca me deja ir al baile de Carnaval.
We said, no Dave, were not going to send that back. It was, OK we can't buy you out, we can't shut you up lets get the story on the air in a way that we can all agree it will go on the air.
No podían comprarnos y no podían silenciarnos, así que decidieron transmitir el reportaje de una forma en que todos coincidiéramos.
And I know she doesn't approve of such things, but if she lets me go, we will do it her way.
Y sé que no aprueba tales cosas, pero si me deja ir, lo haremos a su manera.
But then I went on to clarify that if she lets me go, she would get full dress approval, full chaperone approval,
Pero entonces deje claro que si ella me deja ir, podra aprobar el vestido, y los adornos,
That's a job for the police, isn't it? If the military lets it go for too long in their own backyard, it becomes a matter of honor, see?
¿ No es ese el trabajo de la policía? nos daría mala reputación.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]