Light district Çeviri İspanyolca
140 parallel translation
Itakura will come! 94 ) } Itakura Katsushige was the magistrate of Kyoto Making an uproar in front of the main gate to the red-light district is uncouth.
Si eso sucede, todos y cada uno de ustedes... serán en una vergüenza para todos aquellos que se llaman a sí mismos samurai.
If a looming election hadn't put pressure on the local councilman, and if profiteers hadn't lobbied to build a red-light district there, that reclamation work wouldn't have proceeded so quickly.
Si no estuviésemos en tiempo de elecciones, y si los especuladores no hubiesen presionado para construir aquí un barrio rojo, las obras no habrían podido progresar tan rápidamente.
The folks who wanted that red-light district definitely thought Watanabe was blocking their way.
El grupo que quería convertir aquello en un barrio rojo estaba convencido de que Watanabe era un estorbo para ellos.
Thus the SS managed to build the semblance of a real city, with its hospital, red-light district, residential district, and, yes, even a prison.
Así de este modo las SS se las arreglan para construir el aspecto de una ciudad real, con su hospital, barrio chino, barrio residencial, y, sí, incluso prisión.
Men will really suffer if they ban the red light district.
Los hombres lo pasaran mal si se prohíbe el distrito rojo.
One shouldn't be insensitive when visiting a red light district, sir!
¡ Uno no debería ser tan insensible cuando visita un barrio rojo, señor!
The mayor and his new ideas of improving the town... will put an end to the red light district.
Las nuevas ideas del alcalde para mejorar la ciudad... van a poner fin al distrito de la Luz Roja.
Before stealing and insulting the unfortunate family... the pervert forced the taxi driver... to the red light district... assaulting him.
Luego de robar y ofender a esa desafortunada familia... el pervertido forzó al taxista... a llevarlo a Boca do Lixo... atacándolo sin motivo.
Vote Prof. J.B. Da Silva... Our candidate, the candidate of the red light district.
Vote al profesor J. B. da Silva nuestro candidato, el candidato del distrito de la luz roja.
I just passed through the red light district.
Acabo de pasar a través del distrito de la luz roja.
I'm the daughter of a shooting range owner from the red-light district.
Me crié en un salón de juegos del barrio rojo.
In the red-light district, people used to call him "Professor Atariya".
En el barrio rojo la gente lo llamaba "Profesor Atariya".
They visited a hospital in the red-light district.
Visitaron un hospital en el barrio de las prostitutas.
Could you kindly tell me where the red-light district is?
Sería tan amable de decirme ¿ Dónde queda el distrito de la zona roja?
Could you please tell me where the red-light district of Belem is?
Sería tan amable de decirme ¿ Dónde está el distrito de la zona roja?
There is a parade through the red light district followed by the orgy.
Siempre hay un desfile por el distrito de las luces rojas, seguido de una orgía.
Welcome to the red light district.
Bienvenido al distrito de la Luz Roja.
That's the red-light district.
Es el distrito de la Luz Roja.
Welcome to the red light district of the new millennium.
Bienvenidos a la zona roja del nuevo milenio.
I say we go down to the red light district.
Yo digo que vayamos al distrito de la luz roja.
Well, Suzanne, trash day in the red light district took on new meaning today as one unlucky local resident made a grisly discovery.
Bien, Suzanne, Mal dia en el distrito rojo tuvo una nueva vista cuando un desafortunado residente hizo un desagradable hallazgo.
Far as I know, the red light district... -... is the other end of town.
El barrio chino está en la otra punta de la ciudad.
But if it's a red-light district, you can get an eyeful.
Bueno si hay burdeles siempre puedes echar un vistazo.
The St. Pauli sector of Hamburg, Germany is the red-light district.
El sector St. Pauli de Hamburgo, Alemania, es la zona roja.
HIBI RED LIGHT DISTRICT
DISTRITO HIBI
We chilled out in the red-light district.
Estuvimos de fumada en el barrio rojo.
He knew the red-light district inside-out.
Él conocía a fondo lo del barrio de burdeles.
And... I followed a couple of my buddies to the... red-light district.
Y seguí a un par de amigos a...
I got up, caught a cab to the red-light district, walked into a brothel...
Me levanté, tomé un taxi hasta la zona roja, entré a un burdel...
The red light district.
Distrito del farol rojo.
I cruise the Red Light District, visit a sex show, smoke a lot of hash.
Voy a la zona roja, visito un show sexual, visito un museo de sexo, fumo mucha marihuana.
We're on our way to the red light district, falkland road.
Estamos en camino a la zona roja, por la calle Falkland.
The first place to occur to me was a horrific experience of the red light district, bombay.
El primer lugar que se me ocurrió fue una horrorosa experiencia en la zona roja de Bombay.
If your wife gets to know... that you were with a girl from the red-light district...
Si tu esposa se entera... que estabas con una chica de los bajos fondos...
Now, the pickup location The Covenant specified is a theatre in Munich in the red light district. Actually, it's an adult theatre.
Ahora el lugar de encuentro especificado por El Convenio es un cine en Munich en el barrio de la luz roja en realidad, es un cine porno.
Brutally stabbed in Red Light District.
Brutalmente apuñalado en el Barrio Rojo.
Well, she was found in the red light district.
La hallaron en la zona roja.
"The red light district's hottest sex club."
El club sexual más excitante de la zona roja ". "
It's almost impossible to photograph in the red light district.
Es casi imposible fotografiar el distrito de la luz roja.
I've been living and working... in the red light district in North Calcutta for a number of years.
Yo trabajo hace años en el dístríto de la luz roja al norte de calcuta.
- Which red light district?
- ¿ qué regíón?
Trying to find schools, good schools for them, but... I'm looking for a boarding school... cause otherwise they go back to the red light district and then...
Quíero encontrarles buenas escuelas, pero quíero un ínternado o volverán al dístríto de la luz roja.
There is no way to get this kid's passport... because he lives in the Red Light district.
Es imposible obtener un pasaporte para él porque vive en el distrito de la luz roja.
Who's the one in the red light district?
¿ Y quién es la del distrito de la luz roja?
You're to supervise the under-aged in the red-light district?
Estas para supevisar a los menores de edad en el distrito de la zona roja?
In the red-light district of Rokujō!
[Gion To ji]
Block off the red-light district!
[Ueda Ryo hei] Vaya delante.
Don't let Musashi get out of the red-light district!
Bueno, bueno...
only those gentlemen other than Musashi-sama can freely leave the red-light district.
¿ Musashi-sama...?
The Queen's Own Royal Loyal Light Infantry, Regimental District 329A.
Infantería ligera de la Reina. Regimiento real 329A.
That's the red-light district, Jake.
Eso está en el barrio chino, Jake.
district 50
district attorney 39
light 922
lightning 148
lighting 44
lights 343
lightman 210
lightly 30
lighter 53
light it up 59
district attorney 39
light 922
lightning 148
lighting 44
lights 343
lightman 210
lightly 30
lighter 53
light it up 59
lights out 204
light yagami 28
lightweight 42
light' em up 33
light bulb 17
light it 42
lighten up 275
lights up 17
light brown hair 16
light as a feather 41
light yagami 28
lightweight 42
light' em up 33
light bulb 17
light it 42
lighten up 275
lights up 17
light brown hair 16
light as a feather 41