English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ L ] / Listen to you

Listen to you Çeviri İspanyolca

35,893 parallel translation
I would love not to listen to you.
Me encanta no tener que escucharte.
He'll listen to you.
Él te escuchará.
Will you please just listen to your father for once, young lady?
¿ Quieres escuchar a tu padre por una vez, señorita?
Tell him to listen to you.
Decirle que la escuche.
So, just do that, and, you know, don't listen to your partner breathing at night.
Así que, hagan eso y no escuchen respirar a su pareja durante la noche.
The nations respect you, they will listen to you ;
Las naciones te respetan, te escucharán ;
They will listen to you.
Ellos te escucharán.
Just listen to what I am telling you!
¡ Solo escucha lo que tengo que decirte!
You have to listen.
Debes escucharme.
You ever listen to any of his music? - A bit loud for me.
¿ Alguna vez has escuchado su música?
Hey, listen, um... you wouldn't happen to have any money?
Oye, escucha... ¿ Por casualidad no tendrás algo de dinero?
Listen, Dirk, I've been meaning to ask you something.
Escucha, Dirk, he estado queriendo preguntarte algo.
Listen, did you talk to your brother or, um, uh, Dirk?
Escucha, ¿ has hablado con tu hermano o Dirk?
You have a voice and then people are gonna listen to it or people are not gonna listen to it. But you can't be afraid about the outcome of it.
Tienes una voz y la gente puede oírte o no pero no puedes temer el resultado.
Listen.. it's up to you to entertain yourself... but listen to me...
Convéncete de lo que quieras. Pero para tu información... voy a huir.
Listen, either you're going to remember... or you're not.
Escucha, ya sea vayas a recordar... o si no.
Yo, you should listen to me.
¡ No! Oye, deberías escucharme.
Were you able to listen to the show backstage?
- ¿ Podías escuchamos tras bastidores?
Will none of you people listen to niceness ever? !
¿ Es que nunca hacéis caso a la amabilidad?
You'd listen to me if I was some A-hole telling you how fat you looked on Instagram!
¡ Me escucharíais si fuese algún estúpido contando lo gordos que os veis en Instagram!
We're gonna get through this, but you have to listen to me and do exactly as I tell you.
Vamos a salir de esta, pero tiene que escucharme y hacer exactamente lo que yo le diga.
♪ You gotta listen closely To the flowers on the ground ♪
Deben escuchar con atención A las flores en la tierra
Elliot, you need to listen to him and step away from the computer!
Elliot, tienes que hacerle caso y alejarte del ordenador.
Listen, I came here to find you.
Escucha, vine aquí para encontrarte aquí.
Listen, my mom told me the truth about you and Trudy, but I just had this feeling, and I knew it had to be me who found you, that... this is all happening for a reason.
Escucha, mi madre me contó la verdad sobre tú y Trudy, pero yo tuve un presentimiento, y supe que tenía que ser yo quien te encontrara, que todo esto está sucediendo por una razón.
Listen... I want you to know something.
Escucha... quiero que sepas algo.
Hey, you listen to me.
Oye, escúchame.
Okay, Tess, listen to me, I need you to stay put.
Vale, Tess, escúchame, necesito que te quedes ahí.
You know? Um, and to make music, therefore, but- - Is to listen to this type of music, I think, it is a right.
Y hacer música, consecuentemente, pero... escuchar esta clase de música, yo creo que es un derecho.
- and you don't listen to me!
- y no me escuchas!
Don't listen to an old gossip like me but I particularly wanted to meet you, Miss Quill? Me?
No haga caso a una vieja chismosa como yo, pero quería conocerla particularmente a usted, Srta. Quill.
You better listen to the little girl.
Será mejor que le hagas caso a la niña.
Oh, listen, I know you might want to stay here.
Escucha, sé que quizás quieres quedarte aquí.
- You never listen to a word I say!
- ¡ Nunca oyes nada de lo que digo!
♪ And it can happen if you listen to this song ♪
# Y escuchando esta canción se hará realidad # - ¡ Sí!
Okay, listen, if you hadn't been in such a rush to watch that stupid Ava videotape, we wouldn't have found out about her and Flash, and none of this would've happened, okay?
Si no fueras tan ansiosa en ver aquella estúpida cinta... de Ava no hubiéramos descubierto lo de ella y Flash... - y nada de esto hubiera pasado.
Hey, you listen to me.
Escúchame.
Now, you listen to me, you fat, grey void.
Ahora, escúchame, viejo gordo inútil.
Listen, priority is getting the crew to base camp, you understand?
Escucha, la prioridad es llevar a la tripulación al campamento base, ¿ entiendes?
He'll show you too, if you care to listen.
También te mostrará el tuyo si escuchas con atención.
Listen to me, I'm gonna ask you a question, and I need to know the truth.
Escúchame, voy a preguntarte algo y necesito saber la verdad.
- No, you listen to me.
- No, tú escúchame a mí.
Listen, he doesn't want you to know, because he didn't want you to stop it, and now that you can't, he's gonna need our help to bring it home.
Escucha, no quiere que sepas, porque no quería que lo detuvieras y ahora que no puedes, va a necesitar nuestra ayuda para llevarlo a cabo.
Listen to me, you have had two incidents with this man.
Escucha, ya tuviste dos incidentes con este hombre.
Good,'cause I want you to listen.
Bien, porque quiero que me escuches.
Listen, Rachel, when you get to a certain level, everybody has their person.
Escucha, Rachel, cuando llegas a cierto nivel, todos tienen sus contactos.
Listen to me, I don't know who the hell you are, but why exactly am I going to do that for you?
Escúchame, no sé quién diablos eres, ¿ pero por qué exactamente haría eso por ti?
- No, you listen to me.
- No, escúchame tú.
- Would you listen to me, Gallo?
- ¿ Me vas a escuchar, Gallo?
You have to listen to me!
- ¡ Tienes que escucharme!
But whatever we do, we are not gonna be able to get her to talk unless you first get her to listen.
Pero lo que sea que hagamos, no podremos hacer que hable a menos que tú hagas que escuche.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]