Listen to your heart Çeviri İspanyolca
287 parallel translation
Only promise you'll listen to your heart, and let us talk again later.
Pero prométeme que reflexionarás y que hablaremos de nuevo. "
Now we'll listen to your heart.
Ahora escucharé su corazón.
Look inside, listen to your heart.
Mira dentro de ti, escucha tu corazón.
Now let's listen to your heart
Ahora vamos a escuchar a su corazón.
You've got more wisdom than all of us because you listen to your heart.
Eres más listo que todos nosotros... porque escuchas a tu corazón.
Listen to your heart.
¡ Mira cómo te late el corazón!
Listen to your heart.
No escuches mis palabras, escucha a tu corazón.
Near enough To listen to your heart ´ s song
Para oír el canto de tu alma
"just listen to your heart"
"simplemente escuche a su corazón"
Sergei Pavlovich... can not you just this once listen to your heart?
Sergei Pavlovich... ¿ no puedes sólo esta vez escuchar a tu corazón?
You know those things you don't shake off right away, like when you almost got killed by the big tractor trailer truck, and you had to pull over for 20 minutes and not do anything but listen to your heart.
son esas cosas que no te las puedes quitar inmediatamente, como cuando casi mueres por culpa de la carga que lleva un tractor gigante, y tienes que estacionarte por 20 minutos sin hacer nada, solo escuchar tu corazon palpitar.
Listen to your heart.
Escucha a tu corazón.
But if you keep to the true path and listen to your heart... even under terrible conditions, you can climb any mountain... no matter how high.
Pero si no te desvías del camino verdadero y escuchas a tu corazón... incluso en condiciones terribles, puedes escalar cualquier montaña,... no importa lo alta que sea.
No, no, save me, sir, for pity's sake listen to your heart!
¡ No! ¡ Sálveme, señor! ¡ Por el amor de Dios!
I just listen to your heart.
Solamente escucho a su corazón.
Honey, you should listen to your heart and not the voices in your head... like a certain uncle did one gray December morn.
Querido, debes escuchar a tu corazón, no a las voces de tu cabeza... como un cierto tío hizo una manana gris de diciembre.
Listen to your heart.
Escucha a tu corazón...
A must listen to your heart to find someone who can protect you!
Deberías escuchar a tu corazón, para encontrar a aquel que pueda protegerte!
Listen to your heart.
Haz caso a tu corazón.
I want to listen to your heart.
Quiero oír tu corazón.
Listen to your heart. Do what it tells you.
Escucha a tu corazón Haz lo que él diga
I learned you can't just listen to your heart, but also to your brain.
Aprendí que uno tiene que hacerle caso no sólo al corazón sino al cerebro.
I'm gonna listen to your heart, okay?
Voy a escucharte el corazón, ¿ vale?
I'll listen to your heart.
Voy a auscultarte.
Now, let's have a listen to your heart and lungs.
Vamos a escuchar el corazón y los pulmones.
Well, you forget your head, and you listen to your heart.
Olvida el intelecto y hazle caso al corazón.
Merlin... remember... only listen to your heart.
Merlín... recuerda... escucha sólo a tu corazón.
Listen, Oliver, there's a story in this kid that ought to tear your heart out.
Esta historia debería conmoverle.
I want to listen to the beating of your heart.
Quiero oír el latir de tu corazón.
Try to use your head and not your heart, and listen.
Usa la cabeza y no el corazón, y escucha.
Listen to the beating of your heart.
¿ No sientes cómo tu corazón late?
You know your heart is weak. Listen to your dear Armida.
Obedece a tu querida Armida.
Only listen, and find it in your heart to forgive me when I choose.
Sólo escúchame y perdóname cuando me decida.
When I listen to you speak next to me, your conviction rekindles my heart.
Cuando lo oigo hablar a mí lado, su convicción me calienta el corazón.
¤ Oh gypsy, looking sad and passionate,... ¤ you who makes your violin cry between your fingers,... ¤ play once again, like a sweet serenade... ¤ while pale in the silence I'll listen to... ¤ this tango which in a perfumed night... ¤ chained my heart to another. ¤
# Oh tzigano, dall'aria triste, appassionato, # che fai piangere il tuo violino fra le dita, # suona ancora, come una dolce serenata, # mentre pallido nel silenzio ascolterò # questo tango che in una notte profumata,
If people listen to your heart, would listen to him would know how better to live.. It's not about politics. I do not believe that revolution is political.
Una revolución no debería ser política.
Lend us you r ear listen to the wise men, and give your heart to my knowledge.
¿ Por qué te inclinas ante nosotros? Préstanos atención y escucha a los hombres sabios... y abre tu corazón a mis conocimientos.
¤ If my friars listen to you, they'll break your heart and bones.
Si te escuchan mis frailes, alma y huesos te rompen.
Listen to me, my boy! You and your kind I have always loathed with all my heart.
A ti y a tu calaña he odiado siempre de corazón
Sure, if you talk with your heart, He'll know to listen.
Claro, si le hablas con el corazón Él sabrá escucharte.
Ever since I was a kid I did nothing but listen to you I followed your story I knew your glory I knew by heart...
Desde que era pequeño no hacía nada más que escucharte seguía tu historia sabía tu gloria lo sabía de memoria...
And if not, from where comes the power which keeps me at your feet and for ten years forces me to listen to the beating of your heart?
¿ Dónde estaría si no el poder que me retiene a vuestros pies y que desde hace diez años me obliga a escuchar los latidos de vuestro corazón?
If Hamlet tries to get you in bed - remember how much you may lose - if you listen to him and open your heart or your legs - to that gigolo.
Si Hamlet trata de llevarte a la cama... recuerda lo mucho que puedes perder... si lo escuchas y le abres tu corazón o las piernas... a ese gigoló.
Listen, next time you want to be smart, you think with your heart.
La próxima vez que quieras hacerte el listo, piensa con el corazón.
Fred, listen to me. Never have kids. They'll break your friggin'heart.
Fred, escúchame : nunca tengas hijos, destrozan tu corazón.
listen to your own heart.
escucha tu propio corazón.
In other words, I want you to listen to your classmates'writing... with a clear and open heart.
En otras palabras... me gustaría que escucharan la escritura de sus compañeros... claramente y que abran sus corazones.
Listen to me, next time you treat a cardiac arrest, make sure the first heart you check is your own.
Escúchame, la próxima vez que trates un paro cardíaco... revisa tu corazón primero.
Listen to me, nobody else, because I have your best interests at heart.
Escúchame y a nadie más. Porque yo tengo tus mejores intereses en mi corazón.
First I have to listen to your little heart.
Primero debo oírte el corazón.
And if you search your heart and listen to its instruction, you won't go wrong.
Y si buscas en tu corazón y escuchas sus instrucciones, no te equivocarás.
listen to me 9369
listen to the music 21
listen to me now 51
listen to me carefully 119
listen to your mother 43
listen to me very carefully 119
listen to your father 24
listen to my voice 41
listen to this one 27
listen to her 124
listen to the music 21
listen to me now 51
listen to me carefully 119
listen to your mother 43
listen to me very carefully 119
listen to your father 24
listen to my voice 41
listen to this one 27
listen to her 124
listen to yourself 211
listen to him 223
listen to you 160
listen to what i'm saying 18
listen to them 53
listen to it 46
listen to this 734
listen to us 43
listen to me for a second 21
listen to that 89
listen to him 223
listen to you 160
listen to what i'm saying 18
listen to them 53
listen to it 46
listen to this 734
listen to us 43
listen to me for a second 21
listen to that 89
listen to 20
listen to reason 18
listen to what you're saying 17
listen to yourselves 16
your heart 112
listen 39976
lister 16
listening 122
listed 21
listen up 2139
listen to reason 18
listen to what you're saying 17
listen to yourselves 16
your heart 112
listen 39976
lister 16
listening 122
listed 21
listen up 2139