Live Çeviri İspanyolca
145,561 parallel translation
We live in the country.
Vivimos en el campo.
So I figured that she could probably live without stewing any more ragout or whatever.
Así que supuse que podría vivir sin cocinar ragú o cosas así.
"Long live the true, able " King...
" Larga vida al digno y poderoso rey...
When this battle is over you will live in peace with your families knowing that you have done your duty to your King, your God,
Cuando esta batalla acabe viviréis en paz con vuestras familias sabiendo que habéis cumplido con vuestro deber para con vuestro rey, vuestro Dios
So you live... inside his body.
Así que vives... dentro de su cuerpo.
It means you can fall in love and live happily ever after.
Significa que puedes enamorarte y vivir felices para siempre.
People of different nations, different languages, learning to live together.
Gente de diferentes naciones, diferentes idiomas, aprendiendo a vivir juntos.
Tell me about the day David came to live with you.
Cuéntame sobre el día en el que David vino a vivir contigo.
So instead, to keep me safe, I went to live with my other mom and dad... my adopted... in secret.
Así que para mantenerme a salvo fui a vivir con mis otros padres... me adoptaron... en secreto.
I should've... you should've come to live with me.
Debería... deberías haber venido a vivir conmigo.
So we all live long enough to make sure the... great Merge comes down.
Así podemos vivir lo suficiente para asegurarnos de que... llega la Gran Fusión.
We'll be able to survive here, but wouldn't... wouldn't you rather live here?
Podremos sobrevivir aquí, pero ¿ no... preferirías vivir aquí?
Butterflies only live for a few weeks.
Las mariposas solo viven unas semanas.
Those who live in glass houses, Reverend. You need to take a look around and ask yourselves, is hitting the reset button really such a bad idea?
Los que viven en casas de cristal, reverendo, tienen que mirar alrededor suyo y preguntarse :
You actually live here, in this crusty, old shit box!
En realidad vives aquí, en esta caja vieja y destartalada de mierda.
- Honey, maybe this is the only way I can live with this.
- Cariño, quizá es la única manera en que puedo vivir con ello.
I guess I'm just gonna have to live with myself a little big longer, huh?
Supongo que tendré que vivir conmigo misma un poco más.
She just couldn't live with the not knowing.
No podía vivir sin tener la certeza.
Who would want to live in such a phantasmagorical place?
¿ Quién querría vivir en un lugar tan fantasmagórico?
How in the world did you expect to live with me in this cave if you didn't bring any food?
¿ Cómo diablos esperan vivir conmigo en esta cueva si no trajeron nada de comida?
We didn't come here to live with you.
- No vinimos aquí a vivir con usted.
I am going to live here for the rest of my life, and there is nothing you can say that will change my mind.
Voy a vivir aquí el resto de mi vida, y no pueden decir nada para hacerme cambiar de parecer.
You make one more mistake, and I'm gonna be forced to sack you and send you to live with her.
Si cometéis otro error, me veré obligado a despediros y mandaros con ella.
You can't send us to live with Shirley.
No puede mandarnos a vivir con Shirley.
# You might think that two parents Both brave and both true # # Would live till a nice ripe old age #
* Pensarás que sus padres, tan valientes y sinceros * * vivirán muchos años *
And in Walden, a poet enters the woods and is menaced by revelations that we should abandon civilization and live by a pond.
En Walden, un poeta entra al bosque y es amenazado por revelaciones de que debemos abandonar la civilización y vivir junto a un estanque.
Shouldn't we live together first?
- ¿ No deberíamos vivir juntos primero?
It's enough to make you want to abandon civilization and live by a pond.
Dan ganas de abandonar la civilización e ir a vivir junto a un estanque.
The world having to die so I could live...
Que el mundo se muera para que pueda vivir...
I have to live with that.
Ahora tengo que vivir con eso.
So I left, tried to live a life without purpose, be normal, ordinary.
Así que me fui, intenté vivir una vida sin propósito, ser normal, ser ordinaria.
Well, you live, you got lucky.
Bueno, vives y tienes suerte.
I swear to God, if you miss, I'm gonna live my days upstate, middle of nowhere.
Te juro por Dios, si fallas, me iré a vivir el resto de mis días en medio de la nada.
And one day... you're gonna die. And that'll be the day when she really starts to live.
Y un día... tú vas a morir y ese será el día en que ella empiece a vivir de verdad.
We offer you a chance... to live in that perfect moment... forever.
Le ofrecemos una oportunidad... de vivir en ese momento perfecto... para siempre.
- Best live without it.
- Mejor vivir sin ella.
So go live your lives.
Así que ir a vivir sus vidas.
We shall destroy our enemies where they live.
Vamos a destruir a nuestros enemigos en las que viven.
We can't live like this.
No podemos vivir así.
You don't want anyone telling you what to do anymore, how to live your life... so come on, let's go.
No quieres que nadie te diga nunca más qué tienes que hacer, cómo vivir tu vida... así que venga, vamos.
Can you live like this?
¿ Puedes vivir con esto?
We live in a house with wheels.
- vivimos en una casa con ruedas. - Vivimos en una casa con ruedas.
Well, to live in Midnight, you need to know how to protect yourself, and the people that you love.
Bueno, para vivir en Midnight, necesitas saber cómo protegerte, y a la gente a la que quieres.
I can live with that.
Puedo aceptarlo.
- This town, the w-way we live, everything.
- Esta ciudad, la forma en que vivimos, todo.
Where does he live?
¿ Donde vive el?
I dragged youse both down into my shitty world that I live in, and neither of youse has any business here.
Los arrastré a ambos a mi mundo de mierda Que yo vivo en, Y ninguno de los youse tiene ningún negocio aquí.
I can't live without her.
No puedo vivir sin ella.
Today we hit them where they live.
Hoy los atacamos donde viven.
I said in my report that we used to live in the same building.
Ya dije en mi informe que vivíamos en el mismo edificio.
He'll live.
Sobrevivirá.
liver 115
lives 106
liverpool 34
lived 94
lively 33
live fast 20
live long and prosper 34
live your life 45
live to fight another day 19
live it 17
lives 106
liverpool 34
lived 94
lively 33
live fast 20
live long and prosper 34
live your life 45
live to fight another day 19
live it 17
live and let live 37
live a little 78
live or die 28
live together 30
live it up 25
live aboard 36
live and learn 31
livestock 18
live here 35
live well 17
live a little 78
live or die 28
live together 30
live it up 25
live aboard 36
live and learn 31
livestock 18
live here 35
live well 17