English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ L ] / Lock

Lock Çeviri İspanyolca

23,090 parallel translation
Or am I going to have to render you unconscious and lock you up first?
¿ O tendré que dejarlo inconsciente y encerrarlo primero?
And I say I'll lock you in a room until this trial starts if you say that again.
Y digo que te encerrare en una habitacion hasta que se inicie este ensayo si dices eso de nuevo.
Well, I've just gained access to a relay station, and I am about to lock onto one of the satellites.
Bueno, acabo de ganado acceso a una estación de relevo, y estoy a punto de bloquearse en uno de los satélites.
Lock it up tight after we breach.
Bloquearlo hasta que quede apretada después de violación.
Let me lock onto both of your signals, guide you that way. It could be anybody.
Podría ser cualquiera.
The bad news is the second we walk in, any teller can trip a silent alarm that will lock down the area of the bank where the secure terminal is located.
La mala es que en cuanto entremos, cualquier cajero puede activar una alarma silenciosa que bloqueará la zona del banco donde el terminal seguro está ubicado.
He's gonna freeze the account, lock us out.
Va a congelar la cuenta, bloqueándonos.
He's trying to lock us out.
Está intentando bloquearnos.
Lock onto it and beam it out of here.
Fíjelo y transpórtelo fuera de aquí.
Captain, there's no reading for me to lock onto.
Capitán, ¡ no recibo ninguna lectura para poder fijarlo!
Lock me up.
Enciérreme.
- You can't lock him up.
- No lo puedes encerrar.
It's impossible to get a lock!
¡ Es imposible fijarlos!
- Did you lock the car?
¿ Cerraste el auto?
Rana, lock the door, and take the keys.
Rana, cierra la puerta y toma las llaves.
- Lock the door.
- Cierra la puerta.
Lock the door.
Cierra la puerta.
To access it, we need to get past security measure number two, a 12-digit keypad lock, and security measure number three, a heat-sensitive palm scan.
Para acceder a ella, tenemos que pasar la medida de seguridad número dos, un cerrojo de teclado con 12 dígitos, y la medida de seguridad número tres, un análisis de palma sensible al calor.
- Just focus on the lock.
- Sólo concéntrate en la cerradura.
And lock the door behind her.
Y cierra la puerta cuando se vaya.
Well, the exterior lock was busted.
Bueno, el bloqueo exterior fue arrestado.
I always have. Do you remember that time when we were 12, and the boys, they tried to lock me in the porta-potty?
Siempre lo he hecho. ¿ Recuerdas cuando teníamos 12 y los chicos intentaron encerrarme en el baño portátil?
Seriously, though, I only need to hear the words a few times before I lock'em in.
Hablando en serio, yo sólo necesito escuchar la palabras un par de veces antes de que se bloquean'em in.
Lock him down!
- ¡ No lo dejes escapar!
And your pack with the weapons - - they wanted to lock them up.
Y tu mochila con las armas... quisieron guardarlas.
Even if you're willing... from all we've seen, it's not a lock you'll be the one.
Incluso si estás dispuesta... de todo lo que hemos visto, no es una seguridad que vayas a ser tú.
- Don't lock that.
- No eches el cerrojo.
Turn off the ovens, comb the bear, and make sure I lock the door after I leave.
Apaga los hornos, cepilla al oso, y asegúrate de cerrar la puerta antes de irte.
Doc, lock the door after we're gone, seal it tight.
Doc, cierra la puerta después de que salgamos, séllala.
Don't lock this door'til we're clear.
No cierres esta puerta hasta que estemos a salvo.
And we have a lock.
Y tenemos una compuerta.
I tried to lock the darkness inside of me.
Intenté encerrar la oscuridad dentro de mí.
You want me to lock you up?
Quieres que te encierre?
I'm not saying you're gonna be in the top 20, but you would be a lock for, like, mid 40s.
No digo que en los primeros 20 pero sin duda entre los primeros 40. - Gracias.
Right now we got to lock, load, and regroup.
En este momento tenemos que cerrar, recargar y reagruparnos.
I'll lock it down.
Voy a cerrar.
I unlock one hall, I draw them inside, lock them in.
Abro un pasillo, los pongo adentro y los encierro.
! I'll lock you in your rooms forever!
les encerrare en sus habitaciones para siempre!
You dare lock me in the pantry so you can play on your computer? !
te atrevistes a encerrarme en la despensa para poder jugar en tu computadora?
When water and chlorine gas mix, it makes hydrochloric acid, which will eat through the lock.
Cuando la mezcla de gas de agua y cloro, hace que el ácido clorhídrico, que comer a través de la cerradura.
So, it turns out the party at Max Rager tonight is a lock-in, down in their underground parking lot.
Así, resulta que el partido en el Max Rager esta noche es un lock-in, en su aparcamiento subterráneo.
If everything goes right, we could be in by the time the party starts and out before lock-down.
Si todo va bien, podríamos estar en el momento La fiesta empieza antes y fuera del lock-down.
We're gonna lock eyes across a sundrenched patio and we'll think,
Vamos a ojos de bloqueo a través de un patio bañado por el sol y nosotros pensamos,
Lock-down will begin in three minutes.
Lock-down se iniciará en tres minutos.
Can we at least lock him in the hall closet?
¿ Podemos al menos encerrarlo en el armario del pasillo?
Lock the door behind me.
Cerrar la puerta detrás de mí.
Holy shit, it's the same lock.
Rayos, es la misma traba.
She asks after you. Have two men lock this whoreson down.
Inspectores... señor, ha venido aquí.
Or he'll lock you in the box.
O te encerrará en una caja.
We won't be any use to Hank if they lock us up with him.
No seremos de utilidad a Hank si ellos nos bloquean con él.
I'd like to see them try and lock me up.
Me gustaría verlos tratando de bloquerme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]