Lock the doors Çeviri İspanyolca
614 parallel translation
Lock the doors and protect the money! "
¡ Cierra las puertas y protege el dinero! "
─ He said to lock the doors. And let no-one in.
Ha dicho que nos cerráramos con llave y no dejar pasar a nadie.
Lock the doors.
Cierre usted.
IS IT TRUE THAT BEFORE YOU START TO PREACH, YOU LOCK THE DOORS, TO KEEP THE CONGREGATION IN?
¿ Es verdad, que antes de empezar a predicar cierra las puertas para que la gente no se vaya?
Lock the doors.
¡ Cerrad las puertas!
Lock the doors.
Cierra las puertas.
Lock the doors after we leave, Fray Ramón.
Tranque las puertas cuando salgamos, fray Ramón.
Turn out the lights, lock the doors and shoot on sight.
Apaguen la luz, cierren las puertas y disparen a matar.
Lock the doors!
¡ Cierren las puertas!
Lock the doors after me.
Cierra la puerta.
I forgot to lock the doors... and it would take me five minutes to get down out of this tree.
Me he olvidado de cerrar las puertas... y voy a tardar cinco minutos en bajar de este árbol.
- Did you lock the doors?
- ¿ Has cerrado las puertas?
Maybe you ought to go down and lock the doors.
Deberías bajar a cerrar con llave las puertas.
I never lock the doors from the inside during the daytime.
Nunca cierro las puertas durante el día.
Lock the doors and keep everybody out.
Cierra con llave y no dejes entrar a nadie.
Lock the doors.
Atranca las puertas.
" So lock the doors Call me yours
" Así que cierra las puertas Di que soy tuya
We're going to lock the doors and stay in the house.
Vamos a echar los cerrojos y quedarnos en casa.
Anything goes, as long as you don't lock the doors.
Todo está permitido, mientras no cierres las puertas.
At night I'd put out the cat, and then I'd make myself a little rum toddy, and then I'd lock the doors.
Por las noches sacaba al gato, y me preparaba un poco de ponche de ron, y cerraba las puertas.
If you take my advice, you'll lock the doors and stay in the house tonight.
Sigue mi consejo, cierren esta noche las puertas y estancias de la casa.
You promise you'll lock the doors immediately?
¿ Me prometes que trabarás la puerta inmediatamente?
Lock the doors.
Cierra todas las puertas.
You say don't lock the doors.
No cerréis las puertas.
- You pull down the shades? - Yes. Turn off the lights and lock the doors.
Baja las persianas, recoge los alfiileres... apaga las luces y cierra con llave.
Stay here and lock the doors.
Quédate aquí y cierra con llave las puertas.
Scotty, I think we ought to lock the doors.
Creo que deberíamos cerrar las puertas.
Tell me how do we lock the doors?
Dime, ¿ cómo - t-lock en las puertas?
John, show me how to lock the doors.
John, me demuestra cómo bloqueo de las puertas.
Lock the doors, keep vigil to-day and pray to-morrow, lads, dost you want to enjoy?
¡ Echad cerrojos, velad hoy y rezad mañana! Galanes, muchachos niños, ¿ queréis divertíos?
BARBARA : Lock the doors.
BARBARA : bloqueo de las puertas.
Lock all the doors and bolt the windows I've had all I can stand of the b..
Atrancad puertas y ventanas. Ya no aguanto más a los... 'Hermanos Scuse'.
- Lock and cover the doors.
- Cerrad las puertas.
[Chuckles ] [ Rhoda] Will you be sure to lock all the doors?
- ¿ Te asegurarás de cerrar todo?
Shut the doors and lock'em tight.
Cierren las puertas con cerrojo.
Lock the back doors, quick!
¡ Cierra las puertas!
The lady rents one of our upstairs rooms and the chauffeur changes the lock on the doors.
Alquiló uno de los cuartos superiores y el chofer cambió la cerradura de las puertas.
We're going in and lock all the doors.
Cerraremos las puertas con llave.
I'll lock all the doors and await your arrival.
Cerraré todas las puertas y esperaré su llegada.
Lock all the doors and windows.
- ¿ Manda algo? - Cierra puertas y ventanas.
Do I have to lock all the doors around here to have a private conversation?
¿ Tengo que cerrar con llave para poder tener una conversación privada?
You must lock all the doors and windows.
Cierra bien las puertas y ventanas.
Lock all the doors!
¡ Suéltala! ¡ Suéltala!
In the meantime, you must lock the house, keep all the doors and windows shut. and let none of your pupils be alone at any time.
Mientras tanto, cierren la casa, atranquen puertas y ventanas, y no dejen sola a ninguna de sus alumnas.
In the end, you tell Pearson to lock us in, that is, by locking these two doors here.
Al final, le dirá ud. a Pearson que nos encierre, cerrando estas dos puertas de aquí.
However, Pearson, the usual form on my inspections is for the chief clerk to lock all the doors to this part of the bank and then to let us have his key to the safety doors in case we have to leave the strong room unattended for any length of time.
Sin embargo, Pearson, el procedimiento de inspección implica que el encargado cierre las puertas de esta parte del banco y luego nos entregue las llaves de las puertas de seguridad por si tenemos que ausentarnos de la cámara acorazada mucho rato.
The departing mourners lock both the doors.
Los dolientes sellaron ambas puertas.
Go lock the back doors.
Cierra las puertas de detrás.
What time do you lock the dressing room doors at night?
¿ A qué hora cierran las puertas de los vestidores por la tarde?
Go home and lock your doors and windows while I call the police.
Váyase a casa, cierre bien todo que yo llamaré a la policía.
Now, lock all the doors.
Cierra todas las puertas.
lock the door 234
lock the door behind me 19
lock them up 29
the doors 46
doors 63
doors closing 23
doors open 18
doors opening 23
lock and load 83
lock up 22
lock the door behind me 19
lock them up 29
the doors 46
doors 63
doors closing 23
doors open 18
doors opening 23
lock and load 83
lock up 22
lock me up 35
lock it up 100
lock it down 87
lock your door 24
lock it 82
lock him up 91
lock clicks 43
lock her up 33
lock it up 100
lock it down 87
lock your door 24
lock it 82
lock him up 91
lock clicks 43
lock her up 33