Look Çeviri İspanyolca
745,261 parallel translation
We don't even know what the Garens look like.
Ni siquiera sabemos cómo son los Garen.
Look at the bottom.
Mira en el fondo.
Today was a win, no matter how you look at it.
Hoy ha sido una victoria, no importa cómo lo mires.
If Devon is in Shepherd's inner circle, she'll know who you are and what you look like.
Si Devon está en el círculo interno de Shepherd, sabrá quién eres y cómo eres.
Look, I was just as shocked as you are when he told me, and... obviously, he's been extremely upset over the memory.
Mira, me quedé tan conmocionada como tú cuando me lo dijo, y... obviamente, él ha estado extremadamente molesto con el recuerdo.
Look, he wanted to tell you right away, but I asked him not to.
Mira, quiso decírtelo en el momento, pero yo le pedí que no lo hiciera.
Look, I'm sorry I kept it from you for so long.
Siento habértelo ocultado durante tanto tiempo.
Look, I knew how upsetting the news would be.
Mira, sabía lo molesta que sería la noticia.
No, look, just let me work with Dr. Sun and Roman and maybe I...
No, mira, déjame trabajar con la Dra. Sun y Roman y quizá yo...
Look, Zapata's already in the corridor.
Mira, Zapata ya está en el pasillo.
Did you see the look on Liz's face when you took down her girl?
¿ Has visto la mirada en la cara de Liz cuando derribaste a su chica?
The first place they're gonna look around here are motels.
Al primer lugar que van a buscar por aquí es a los moteles.
You were able to look past the things that I had done before I came to the FBI.
Fuiste capaz de ignorar las cosas que había hecho antes de venir al FBI.
Look, it's gonna take some time, but I think he'll come around.
Mira, va a llevar algún tiempo, pero creo que entrará en razón.
And judging by the look on your face, I'm guessing you had no idea.
Y a juzgar por tu mirada, imagino que no tenías ni idea.
Look, if I can't do the job the way I was doing it before, I shouldn't be doing it at all.
Mira, si no puedo hacer el trabajo que estaba haciendo antes, no debería estar haciéndolo para nada.
Look, I've been going over your file.
Mira, he estado revisando tu archivo.
Look, if we trust the wrong person, it's over.
Mira, si confiamos en la persona equivocada, se acabó.
CL-20 makes HMX look like Pop Rocks.
El CL-20 hace que el HMX parezcan petazetas.
I mean, look around.
Bueno, mira a tu alrededor.
Does this look familiar to you, Mr. Riley?
¿ Le resulta familiar esto, Sr. Riley?
Look, Shepherd's gonna try to wipe out the government.
Mirad, Shepherd va a tratar de acabar con el gobierno.
Hey, look, I gotta go.
Oye, mira, tengo que irme.
Look, I just... I admire you.
Mira, es solo que... te admiro.
- I'll look for that beacon.
- Yo buscaré el localizador.
All right, Patterson... what's this thing supposed to look like?
Vale, Patterson... ¿ a qué se parece esa cosa?
Look, it might be a long shot, but I'm sending an app to your phone now, I just reprogrammed it.
Mira, podría ser arriesgado, pero estoy enviandote una aplicación a tu teléfono, lo he reprogramado.
- You look good.
- Te ves bien.
You're buttering me up. Look at me.
Me estás tomando el pelo.
Look, this gun we recovered at a homicide we were working last night.
Mira, esta arma que se recuperó en un homicidio que estábamos trabajando anoche.
Look, the gun you recovered was in Valentine's closet.
Mira, el arma que recuperaste estaba en el armario de Valentine.
You look like a cop who's been on the hamster wheel too long.
Luces como un policía que ha estado en la rueda del hámster por mucho tiempo.
- Voight helped put him there. - We gotta figure out who killed Richie Dowd so that Voight can figure out how that gun was used in the Ruffalo murder, which is starting to look like a real wobbly conviction right now.
- Tenemos que averiguar quién mató a Richie Dowd para que Voight pueda averiguar cómo se usó esa arma en el asesinato de Ruffalo, que empieza a parecerse a una verdadera condena poco firme en este momento.
Look, it's more like he had one with me. - Okay.
Mire, más bien él tuvo uno conmigo.
- Look, I had the balls.
- Bien. - Mire, yo tenía el coraje.
Look, I'll talk to them, but I ain't about to trust your lying ass.
Mire, hablaré con ellos, pero no voy a confiar en su culo mentiroso.
Look, I've been rotting in here like meat for 17 years.
¿ Suerte? Mire, he estado pudriéndome aquí como carne por 17 años.
- Look... in spite of everything he's done to me, when I found out what happened,
- Miren... a pesar de todo lo que me ha hecho, cuando me enteré de lo que pasó,
Does it look like I could pull a trigger?
No puedo apretar un tubo de pastas de dientes.
Then he came back with this look.
- Mi amigo Eric. Dijo que iba a decirle a Richie que se detuviera con las fotos.
- For what? - Hey, look, you can't do this!
En realidad, te estoy buscando también.
Look, Eric, as far as we know, you were just defending Jo Jo's honor. I mean, you don't have a record.
Mira, Eric, por lo que sabemos, solo estabas defendiendo el honor de Jo Jo.
Look at me.
Míreme.
Look, the solve rate in Intelligence is 90 %.
Mira, el índice de resolución de casos de Inteligencia es del 90 por ciento.
Look at me.
Mírame.
Just look.
Solo mira.
He look familiar to you?
¿ Te resulta familiar?
Hey, hey, hey, hey, you look at me.
Oye, oye, oye, eh, mírame.
Look, Lavar Spann is the bigger catch.
Mira, Lavar Spann es la captura importante.
Hey, look at me.
Oye, mírame.
Let me look at the language.
Déjenme revisar los mensajes.
look at me 7366
looking 1024
look at this 4731
looks 103
lookin 41
lookie 51
looky 64
look at him 1555
look at her 948
look at me now 78
looking 1024
look at this 4731
looks 103
lookin 41
lookie 51
looky 64
look at him 1555
look at her 948
look at me now 78
look at you 3730
look at that 4253
look on the bright side 174
look at your face 75
look at yourself 268
looking for a job 23
looks like 280
looking good 543
look at them 596
look at it 733
look at that 4253
look on the bright side 174
look at your face 75
look at yourself 268
looking for a job 23
looks like 280
looking good 543
look at them 596
look at it 733