Look at that smile Çeviri İspanyolca
119 parallel translation
Look at that smile.
Y esa sonrisa...
Look at that smile.
Observa qué sonrisa.
Look at those eyes, look at that smile.
Mira esos ojos. Mira esa sonrisa.
Would you look at that smile?
- Miren esa sonrisa.
Take a look at that smile.
Fíjate en esa sonrisa.
Look at that smile.
Mirad qué sonrisa.
- Look at that smile on your face.
- Mire esa sonrisa.
Look at that smile.
- Mirad esa sonrisa.
This is Dana, she's a dental hygienist. Look at that smile.
Estás tenso.
Hey, look at that smile ; she likes me.
Oigan, miren esa sonrisa, se parece a mi.
Look at that smile those dimples!
A que viene esa sonrisa?
But look at that smile.
Una bonita sonrisa.
And look at that smile.
Miren esa sonrisa.
Look at that smile.
Mira esa sonrisa.
Look at that smile like he grew up in a blue jeans ad.
Mira esa sonrisa como si hubiese crecido en publicidad de Blue Jeans.
Look at that smile and those broad shoulders and those burly... burly arms...
Mira esa sonrisa, y esos hombros anchos, y esos brazos tan fuertes...
Look at that smile.
Miren la sonrisa.
And look at that smile now.
Y mira la sonrisa que traes.
Look at that smile.
Mire esa sonrisa.
Hey, look at that smile.
- No, aún no. Oh. Pero conocí a alguien.
Hey, look, there. Look at that smile!
Mira, miren esa sonrisa
Look at that smile, girl.
Mira esa sonrisa, muchacha.
Let me look at that beautiful smile of yours.
Déjame ver tu hermosa sonrisa.
If another man speaks to you alone, if you smile at some man I don't like... or even if you look at him in that way you do, he dies right here.
Sólo con que otro hombre te dirija la palabra, que sonrías a otro hombre, sólo con que lo mires como tú sabes mirar, lo hago rebanadas.
But he'd look at me and he'd smile that soft Italian smile and he'd hold me with those soft Italian hands.
Pero me sonreía con esa suave sonrisa italiana y me abrazaba con suaves manos italianas.
Look at that sweet smile.
Fíjense qué sonrisa más dulce.
Look at that sweet smile.
Mira esa dulce sonrisa.
Look at you sitting there with that daft smile.
Mírate ahí sentado con esa estúpida sonrisa.
Look at the smile on that asshole.
Mira la sonrisa de ese idiota.
Just look at her, smile and tell her that you love her.
Llegas, la miras,... le sonríes y le dices que la amas.
If you did that, she'd look at you, she'd smile.
Sí lo hicieras, ella te miraría, sonreiría.
Smile... Look at that!
Esa sonrisa...
Look at that virgin smile.
Mira esa sonrisa virgen.
Look at that. A little smile there, huh?
Vaya, por fin veo una sonrisa por ahi.
I was always mad at him, because he was so slow... and because I filmed him, I say, now I forgive him totally... now that it is on an image, that people can see how slow he was... people smile, because it's funny in a way, you know... because you really forget Catherine, just look at the sweater...
Ahora lo perdono totalmente... porque ahora eso está en una imagen... y las personas ven cómo era de lento. Ellas sonríen porque de cierta forma es gracioso. Porque nos olvidamos de Catherine... y miramos solamente el suéter.
Look at that big goofy smile
Fíjate en esa sonrisa tan tonta.
Just look at that lovely smile!
¡ Mira esa adorable sonrisa!
And look at that face card for him. That's gonna bring a smile to his lips.
Miren la carta que le ha tocado, seguramente le hará sonreír.
The limo door swung open. My foot hit the ground and I turned to take one last look at Tad. At those eyes, at that smile.
La puerta de la limusina se abrió mi pie tocó el piso y me volteé a ver por última vez a Tad esos ojos, esa sonrisa.
I can't stand to even look at him. That pathetic, wimpy, apologetic smile.
Esa sonrisa lastimosa, débil y de disculpa.
Look at that love-me smile.
Mira esa sonrisa de ámame.
But we had one look at you, that beautiful face of yours... that beautiful smile, and we knew.
Entonces te vimos a ti, con esa preciosa carita... y esa preciosa sonrisa, y lo supimos.
Look at that beautiful smile.
Mira esa hermosa sonrisa.
You're kind, you're funny, you do that amused smile, when you look at me it makes me go all...
Eres amable, divertido, haces esa sonrisa divertida, cuando me miras me vuelves toda...
You know, most people think that if I look at them and I don't smile that I'm pissed off.
Sabes, mucha gente piensa que si las miro y no sonrío quiere decir que estoy enojado.
Can you imagine having a child that won't look at you or smile?
¿ Puedes imaginar tener una niña que no te mirará o sonreirá?
One look at the dancing fire in his eyes and the cruel smile that flickered beneath them told me all I feared to know.
El fuego que irradiaban sus ojos y la sonrisa cruel debajo de ellos delataron lo que temía saber.
Look at his smile, he loves that.
Mira su sonrisa, le encanta.
Look at that bone structure and gorgeous smile.
Mire esa estructura ósea y esa preciosa sonrisa.
He's as cute as she said- - nice smile, and look at that hair.
Es tan guapo como ella había dicho. Linda sonrisa. Y mira ese pelo.
Yeah, yeah, yeah. Look at that there. Big smile.
Mira para allá y sonríe.
look at me 7366
look at this 4731
look at him 1555
look at her 948
look at me now 78
look at you 3730
look at that 4253
look at your face 75
look at yourself 268
look at it 733
look at this 4731
look at him 1555
look at her 948
look at me now 78
look at you 3730
look at that 4253
look at your face 75
look at yourself 268
look at it 733
look at them 596
look at you go 18
look at my face 104
look at us 558
look at this guy 173
look at the bright side 75
look at him go 61
look at this view 22
look at this picture 28
look at this mess 66
look at you go 18
look at my face 104
look at us 558
look at this guy 173
look at the bright side 75
look at him go 61
look at this view 22
look at this picture 28
look at this mess 66