Meters away Çeviri İspanyolca
197 parallel translation
A few hundred meters away the waterfall roared.
A unos cientos de metros el rugido de la cascada.
The French front lines are 200 meters away.
Las líneas francesas se encuentran a 200 metros.
Now it is all over - the Reichstag is just two hundred meters away.
Ahora todo el Reichstag está a sólo doscientos metros de distancia.
It's about 400 meters away. Hard to to shoot a moving man.
Se halla aproximadamente a 400 brazas, una distancia muy grande para acertarle a un hombre en movimiento.
Approximately a 100 meters away.
Aproximadamente a unos 100 metros de aquí.
- Gather, sir, 550 meters away. Although they were not can stop, General.
Se están agrupando señor, están a 600 m.
About... About 50 meters away.
A unos 50 metros de distancia.
Do you realize we're 200 meters away from my old shop?
? Te das cuenta que estamos a 200 metros de mi vieja tienda?
He has found more bones about 600 meters away.
Dice que encontraron otras osamentas, 600 metros más lejos.
One by the side of a road, the other one a few meters away, inside of a ladies'bar.
Actuó en más de cien películas en Méjico, empezando en los cuarenta.
When I was worn down, I screamed for help... but I didn't realize I was so weak... I couldn't be heard two meters away.
Cuando ya no podía más, grité pidiendo ayuda... pero no me di cuenta que estaba tan débil... que no me podían oír ni a 2 metros.
And the hand landed four meters away.
Y la mano saltó a cuatro metros de distancia.
15 meters away from the strip, there's a wire fence.
A 15 metros de la pista, hay una alambrada.
Over 5,000 meters away and it still fills the screen.
A 5.000 metros de distancia y se ve en la pantalla.
Cause I can hit a cigarette 20 meters away.
Porque puedo darle a un cigarrillo a veinte metros de distancia.
We can start firing this machine 4,000 meters away, which is a considerable distance.
Podemos disparar desde 4000 m que es una distancia considerable.
My Fuhrer. The Russians are 600 meters away from the Imperial Chancellery.
Mi Führer, los rusos están a 600 m de la Cancillería del Reich.
Just imagine! There was a guy with his head in one place and his body 10 meters away.
Piensa que había uno con la cabeza en una parte y el cuerpo y la mente estaban en otro lugar.
- You'll find the house 100 meters away.
- Encontrará la casa a unos 100 metros.
And the Mauser can pick off a flea 600 meters away.
Y el Mauser puede acertarle a una pulga a 600 metros.
A little luck and a good scope, and he can ice a guy 1,000 meters away.
Con una buena mira y un poco de suerte, puede freír a un tipo a 1.000 metros.
Re-starts from 76 meters away la Serbelloni Mazzanti Viendalmare... I cut, in the name of God!
Re-parte desde 76 metros la Serbelloni Mazzanti Viendalmare... ¡ Adelante! ¡ Adelante Condesa!
About 10 meters away, when it is barging upon you?
¿... cuando se te acerca a 10 metros de distancia y se te viene encima?
He sees a tank 500 meters away and begins to tear his shirt.
Si ve a un tanque, a km y medio de distancia, rasga la camiseta de marino.
That other observation point, let's say, is down there and we know that " s a 100 meters away.
El otro punto de observación, digamos, está más allá y sabemos que está 100 metros más lejos.
If a simpleton sees a flying saucer... it is quite evident that, a few meters away... a certified drunk... will be sure to see one too of those saucers!
¡ Si una boba ve un platillo volante... es bastante evidente que, unos metros más allá... un borracho certificado... es seguro que también verá uno de esos platillos!
Caetani Road is perpendicular to Botteghe Oscure Road. Just 50 meters away is the Communist Party headquarter.
La calle Caetani, est perpendicular a la calle de la Botteghe Oscure a unos 50 metros está la sede del Partido Comunista italiano.
Our friends are suffering, meters away, yet you block our path.
Ellos sufren a pocos metros de aquí y usted nos impide el paso. ¿ Por qué?
The image of Rice has been replaced by something which is hovering several meters away.
- La imagen de Rice se ha sustituido por un objeto que flota en el aire.
Waverly and the inspector have just gone, and there are still the policemen standing not 20 meters away.
El inspector Japp y el Sr. Waverly acaban de salir y todavía hay un policía a no más de veinte metros.
Completely calm, no sound, no movement, yet a few hundred meters away, a storm is raging.
Apacible, sin ruidos, inmóvil, aunque a unos cientos de metros hay una tormenta.
You'll take us a few hundred meters away from the Enterprise and hold position.
Nos alejaremos unos cientos de metros del Enterprise para el transporte.
This is the Montana, 300 meters away, 70 meters below us.
Ese es el Montana a 300m, 70m debajo de nosotros.
They're a few meters away. We're all right for now.
Por ahora estamos bien, Seis.
When you have accomplished your mission, you'll find a jeep waiting for you directly behind you, 800 meters away.
Cuando hayan logrado su misión,... encontrarán un jeep esperándoles detrás, a 800 metros.
She hang herself on a...... clothes stand, 2 meters away from the floor
Colgada en... una soga de ropa, a dos metros del piso.
Of course, I was about ten meters away... and tried to run up there, but I was not able to get there... rapidly enough before he toppled backward into the bushes.
traté de correr hacia arriba, pero no pude llegar a tiempo para evitar que diera un salto mortal hacia atrás y cayera en los arbustos.
Mesdames et messieurs, first, I have the task to restore the reputation of Hercule Poirot, the celebrated detective who had the misfortune not to observe the cunning murder of Madame Marie Giselle even though it took place not ten meters away from him.
Madames e Monsieurs, bien primero tengo la tarea de limpiar la reputación de Hércules Poirot, el famoso detective que tuvo la desgracia de no presenciar el asesinato de Madame Giselle aunque tuvo lugar a menos de 10 metros de él.
With all this interference it could be 100 meters away and we wouldn't know it. This could take hours.
Con esta interferencia, podría estar cerca y nunca lo sabríamos.
Here some 20 meters away, a kioskr with the charm of a beach snack.
He aquí unos 20 metros más lejos un quiosco Que tiene el encanto de una cafetería de playa.
Here at this point, about 70 meters away, Pasolini's body was found.
En este punto, a cerca de 70 metros de distancia, se encontró el cuerpo.
According to my readings, the away team's only 50 meters away.
Deacuerdo a mis lecturas - El equipo de salida está a 50 metros.
This appears to show a wall 15 meters away and it does have a holodeck grid configuration.
Muestra una pared a 15 metros. Contiene la configuración de la rejilla.
But Kurn did, and he was three meters away.
Pero Kurn sí, aunque estaba tres metros detrás.
Target is twenty meters away from Terminal Dogma.
El objetivo está muy cerca del Terminal Dogma.
The life-form's five meters away and closing.
La forma de vida está a 5 metros y acercándose. ¿ Por dónde?
Delta Team, Delta Team. He's about 50 meters away.
Equipo Delta, está a unos 50 metros de distancia.
You know the road by the golf course from the poplars, the green is 10 meters away.
¿ Ves la... la carretera que rodea el campo de golf? Ésa es.
I have to park on the street two blocks away where the city has thoughtfully installed new one-hour parking meters.
Tengo que estacionar en la calle a Dos cuadras afuera donde la ciudad atentamente ha instalado los nuevos parquímetros.
I give you away 10 meters. This is too funny.
Esto es ridículo.
No. Then i give away 20 meters.
- Veinte metros.
away 568
away from home 17
away with you 30
away from me 19
away you go 17
away from here 45
away present 49
away from you 37
away party 43
meter 70
away from home 17
away with you 30
away from me 19
away you go 17
away from here 45
away present 49
away from you 37
away party 43
meter 70