Mind control Çeviri İspanyolca
962 parallel translation
Clearly, he was the victim of some diabolic mind control.
Es obvio que fue víctima de un control mental diabólico.
Father said that he was obviously the victim... of some diabolical mind control.
Papá dijo que era obvio que fue víctima... de un control mental diabólico.
Are you Dr. Eric Mason, the mind control doctor?
Es usted el Dr. Eric Mason, del control mental?
Not mind control, life control.
Del control mental no, del control de vida.
And most important of all, you will announce that Dr. Victor Gannon has achieved molecular control and mind control and this is the first of a series of worldwide demonstrations of his power.
Y, Io más importante, divulgarán que el Dr. Victor Gannon consiguió dominar el control molecular y el control de la mente. Es esta la primera de una série de demostraciones mundiales de su poder.
Prof. Krassman is the world's leading authority... on mind control in frogs.
El profesor es una autoridad mundial en el control mental de las ranas.
Stand by for mind control.
Estén a la espera para el control mental.
We've already had evidence that the prisoner's mind is a delicately balanced one and quite liable through some hidden flaw in that mind to become deprived of all consciousness and readily enter into a state wherein the body is still functioning,
Con posibilidades, por alguna falla sutil en su mente de perder el conocimiento y rápidamente caer a un estado en el cual el cuerpo sigue funcionando, pero ya no bajo el control de la voluntad. Y bajo estas primicias creo... que Diana Baring debe haber sido una víctima de las circunstancias.
What man's mind can see man's character can control.
Lo que la mente humana puede concebir El carácter humano lo puede controlar.
... and have some control over my mind.
Hablas así desde que tenías 6 años.
Only then did the earthbound mind grasp... the main lesson of this war - that no battle can be won on the surface of the earth... without first gaining complete control of the sky above.
Solo en ese momento se alcanzó a comprender... la principal lección de este guerra : Ninguna batalla podrá ganarse en la superficie de la tierra... sin haber ganado antes el control del espacio aéreo
A complete understanding of fear psychosis is essential... if you want to control the mind of another.
Una verdadera comprensión de la psicosis de miedo es esencial... si se quiere controlar la mente de otro.
Control the mind...
Si controla la mente...
When he goes into one of his moods... his subconscious mind has control.
- Podrían serlo. Al sufrir un episodio, su subconsciente tiene el control.
You can control her mind, but you cannot make a woman love you when she loves another.
Será tu esclava, controlarás su mente, pero no harás que una mujer te ame
As if my mind was outside of my body and couldn't control what I did or said.
Como si mi mente estuviera fuera de mi cuerpo y no controlara mis palabras.
Don't mind her, she has no control.
No haga caso. Carece de control.
Fine. Would you mind helping me check the control panel?
Qué bien. ¿ Te importaría ayudarme a chequear el panel de control?
Power over the human mind. And power over whole... matter, climate, decease, the laws of gravity, because we control the mind.
El poder sobre la mente humana, sobre toda... la materia, el clima, las enfermedades, la ley de la gravedad, porque controlamos la mente.
I know these women, all of them, and only a strong mind can control them, and if you had any real understanding, you'd know what I am doing to rehabilitate them.
Conozco a estas mujeres, a todas ellas, sólo una mente fuerte puede controlarlas, y si tuviera algún entendimiento real, reconocería lo que hago para rehabilitarlas.
When he saw me, he lost his mind and took some poison.
Al verme ha perdido el control y se ha tomado un veneno.
I don't know whether he's lost his temper, or his mind!
No sé si ha perdido el control o la cabeza.
And there you will remain until common sense regains control of your mind.
Aleia, ¿ dónde vas? - Tomapheus, gracias a Dios que te he encontrado.
... with her mind, under the total control of the subconscious, levitate toward the crowd.
... en su mente, bajo el dominio total que ejerce el subconsciente, desplazarse hacia la platea.
Now, if you could control the responses... of the human mind as easily as you control... the muscles of a frog... I might have some faith in your work.
Ahora, si pudieras controlar la respuesta de la mente humana con la facilidad con que controlas sus músculos quizá tenga fe en tu trabajo.
We weren't meant to control a force of this magnitude. Not until the human mind is a whole lot healthier.
No tendremos el control mental de una fuerza de esa magnitud hasta que la mente humana sea bastante más saludable.
Then, and only then, when the human mind is truly in control of itself, can we begin to utilise the great and hidden powers of the universe.
Entonces, y sólo entonces, cuando la mente humana tenga realmente el control de sí misma podremos empezar a utilizar los grandes poderes ocultos del universo.
Mother, would you mind seeing if charlotte has things under control in the kitchen?
Herrick... - Madre, ¿ te importaría ver si Charlotte lo tiene todo controlado en la cocina?
It's loosened his mind and it gives the Sensorites the chance to control it.
Lanzó su espíritu y esto ha Sensorites permite controlarlo.
The Sensorites have control over John's mind, they may force him to obey their orders.
El Sensorites el control de la mente de John que pueden requerir a obedecer sus órdenes.
Next time - if there is an next time - they might try and control your mind child.
La próxima vez, si los hubiere, que podrían tratar de controlar tu mente, mi hijo.
Body control by a strong mind.
Control del cuerpo por una mente fuerte.
It's all in the mind. If you have control over your brain the way that I have control over my brain, then the body can feel no physical pain.
Si tienes el control de tu cerebro el cuerpo no puede sentir el dolor físico.
How far can they control my mind?
¿ Hasta qué punto pueden controlarme la mente?
Don't pay any mind to me, I don't know what's going on with me, I just lose all control... and everything looks like a threat.
No me hagas caso, últimamente no sé lo que me ocurre, me entra como un decaimiento... y todo se me hacen amenazas.
From now on, we are going to control your mind.
De ahora en adelante controlaremos su mente.
One of the others is the man whose mind we could not control.
Uno de los otros es el hombre cuya mente no podíamos controlar.
Forget it. I prefer Control poisoning my lungs, to their trying to poison my mind.
Yo prefiero el envenenamiento de control de mis pulmones, a su tratando de envenenar la mente.
They're trying to control your mind, man!
Están tratando de controlar su mente, hombre!
You couldn't control my mind before and you can't control it now.
No pudisteis controlar mi mente antes, y no podréis ahora.
Croxley regained control of his own mind.
Croxley recobró el control de su propia mente.
Your coming in broke its grip on my mind.
Tu llegada rompió el control sobre mi mente.
The Master can completely control the human mind.
El Amo puede controlar completamente la mente humana.
I have an open mind. But I won't let mental patients control me.
¡ pero no a que unos subnormales me digan lo que tengo que hacer!
And never forget- - anybody can control a woman's body, see but the key is to control her mind
Y nunca lo olvides cualquiera puede controlar el cuerpo de una mujer, pero la clave esta en controlar su mente.
It is a form of primal energy, and it can utilise the electronic control systems of a starship like the mind of a man uses the neural control systems of the human body.
Es una forma primitiva de energía... y utiliza los sistemas electrónicos de control de una nave estelar... como la mente humana... utiliza los sistemas neuronales de control del cuerpo humano.
I can control anyone's mind easily.
Puedo controlar facilmente la mente de cualquier persona.
This remarkable footage is a classic example of a man's mind that snapped.
Este filme enseña un caso clásico em que la mente un hombre un día, de pronto pasó fuera de su control.
Faced with continuous defeat, Hitler soon lost control not only of his army, but also of his mind.
Al sufrir derrota tras derrota, Hitler perdio el control de su ejercito y de su mente.
Can't you see I've got complete control over his mind?
¿ No ve que tengo control total sobre su mente?
We must set up a customs control of the mind for culture smugglers... to stop foreign elements poisoning German literature and theater.
Para evitar que los elementos extranjeros envenenen... la cultura alemana.
control 678
controlled 71
controlling 38
controller 38
control yourself 95
control it 17
control room 28
mind over matter 19
mind the gap 34
mind your head 41
controlled 71
controlling 38
controller 38
control yourself 95
control it 17
control room 28
mind over matter 19
mind the gap 34
mind your head 41