Monkey king Çeviri İspanyolca
146 parallel translation
Neither is it the legendary Monkey King
Tampoco es el legendario Rey Mono.
He who is famous as the Monkey King... is precisely me
Él que es famoso por ser el Rey Mono... soy exactamente yo
The Monkey King Storms the Heavens
El Rey Mono atormenta al Cielo
Even if you were the Monkey King himself... you can't escape.
Incluso si fueras el mismo Rey Mono...
The Monkey King is here!
¡ El Rey Mono ha llegado!
The Monkey King!
¡ El Rey Mono!
The Monkey King conquers the Bull Devil.
El Rey Mono vence al Toro Demoníaco.
I'm not the Monkey King but I'll still kick your ass.
No soy el Rey Mono pero voy a patearte el trasero.
Monkey King be polite to Goddess!
¿ por qué no eres cortés con la Deidad?
Monkey King, you're so naughty!
eres tan desobediente!
Monkey King... See this guy keeps talking all the time we don't know what he's talking about
Rey Mono... y no sabemos de qué está hablando.
Monkey King, you have so many excuses
tienes tantas excusas.
It's the prison for this monkey The top secret says that he'll become human and he has three birthmarks on his sole you can find the Monk if you know where Monkey King is
Es la jaula para ese mono. y que tiene tres marcas de nacimiento en la planta del pie.
The Longevity Monk and the Monkey King will meet here
El Monje anciano y el Rey Mono estuvieron aquí.
Monkey King
Rey Mono.
Monkey King, come out!
sal fuera!
500 years ago Monkey King was destroyed by Goddess
el Rey Mono fue destruido por la Deidad.
I'll kill you, reincarnated Monkey King
mataré al Rey Mono reencarnado.
He is the Monkey King?
¿ Él es el Rey Mono?
Say you're the Monkey King or we'll all die
Di que eres el Rey Mono o moriremos todos.
He's not the Monkey King
No es el Rey Mono.
He is not the Monkey King?
¡ No es el Rey Mono!
That Monkey King
Ese Rey Mono.
You are looking for the Monkey King
Tú buscas al Rey Mono. Mataré a los que se interpongan en mi camino.
My bro Monkey King?
¿ Mi hermano el Rey Mono? Mataré a los que se interpongan en mi camino. Mataré a los que se interpongan en mi camino.
This monster is the Monkey King's Bro
Este monstruo es el hermano del Rey Mono. Mataré a los que se interpongan en mi camino.
I'm you Bro the reincarnated Monkey King
Mataré a los que se interpongan en mi camino. Mataré a los que se interpongan en mi camino. el Rey Mono reencarnado.
You've admitted that you're the Monkey King
Has admitido que eres el Rey Mono.
I was born in the Year of Monkey but I'm not the Monkey King
pero yo no soy el Rey Mono.
Now! Stop playing game If I'm the Monkey King why am I standing here for you to bite my hand?
Deja de jugar. ¿ por qué me quedo aquí mientras me retuerces la mano?
You haven't changed to be Monkey King yet
Todavía no te has convertido en el Rey Mono.
If I tell you I'm the Monkey King what do you think?
Si te digo que no soy el Rey Mono. ¿ Qué pensarías?
Monkey King you'd committed serious offences
has cometido graves ofensas.
Then you'll become the super Monkey King
Entonces llegarás a ser el super Rey Mono.
You haven't turned into the Monkey King because you haven't met the guy who gives you the 3 birthmarks
No te has transformado en el Rey Mono porque no has encontrado al sujeto que te dará las 3 marcas de nacimiento.
You haven't turned into Monkey King because you haven't met the guy having three birthmarks
No te has convertido en el Rey Mono porque no has conocido al sujeto que te dará las tres marcas de nacimiento.
You hasn't turned back into the Monkey King because you haven't met the guy who'll give you the 3 birthmarks
No te has convertido en el Rey Mono porque no has conocido al sujeto que te dará las tres marcas.
I don't wanna be the Monkey King
No quiero ser el Rey Mono.
Monkey King, Longevity Monk?
¿ Rey Mono, Monje Longevidad?
Monkey King, you're so naughty
Rey Mono, eres tan descuidado.
The Monkey King wanted to eat me
El Rey Mono quería comerme.
Please let the Monkey King go don't hurt him
Por favor deja marchar al Rey mono, no le hagas daño.
Monkey King, I hope you'll learn your master's spirit!
Rey Mono, ¡ espero que aprendas el espíritu de tu maestro!
Monkey King...
Rey Mono...
Monkey King, can you behave yourself?
Rey Mono, ¿ puedes comportarte?
Monkey King, you kill you again
Rey Mono, te matarás de nuevo.
- Monkey Orange King.
- Mono Naranja Rey.
King's flunky made a monkey of Humble Bellows.
El sirviente del rey puso en ridículo a Humilde Bellows.
Stupid monkey, I am the king of Lanka!
¡ Estúpido mono, soy el Rey de Lanka!
She made a monkey out of old King Kong
Nadie puede con ellas Ni siquiera el viejo King Kong
Monkey King, you bastard
Eres estupido.
king 803
kingdom 21
kings 68
kingsley 33
kingston 29
kingslayer 18
king ragnar 17
king richard 18
king george 21
king of the universe 38
kingdom 21
kings 68
kingsley 33
kingston 29
kingslayer 18
king ragnar 17
king richard 18
king george 21
king of the universe 38
king arthur 29
king lear 34
king of kings 24
king of england 23
king henry 20
king horik 17
king xerxes 46
monkey 480
monkeys 179
monkey boy 17
king lear 34
king of kings 24
king of england 23
king henry 20
king horik 17
king xerxes 46
monkey 480
monkeys 179
monkey boy 17