My dad's Çeviri İspanyolca
11,761 parallel translation
My dad says it's short for Amazing, but it's not.
Mi padre dice que es el diminutivo de Fantástica, pero no lo es.
That's what my dad says.
Eso es lo que dice mi padre.
I'm glad you had a life before Dad, that you were something before you were my mom, No, I'm... I don't know, Dad's wife.
No, me alegro de que tuvieras una vida antes de papá, de que fueras algo antes de ser mi madre y, no sé, y la mujer de papá.
My dad's in denial.
Mi padre está en negación.
My hair's like this because I take after my dad, right?
Mi pelo es así porque me parezco a mi padre, ¿ verdad?
I'm raffling off my dad's court-side Celtics tickets...
Voy a sortear las entradas de mi padre de primera fila para los Celtics...
That's kind of like my dad.
Eso es algo así como mi papá.
This place doesn't take my dad's credit card.
Este lugar no acepta la tarjeta de mi padre.
My dad's a lawyer.
Mi papá es un abogado.
My roommate's dad is a lawyer.
El papá de mi compañera de cuarto es un abogado.
Are we really talking about my dad's genitals in this apology?
¿ Estamos hablando de los genitales de mi papá en esta disculpa?
It's a sting operation to fool my dad into thinking I'm dating you so I don't have to date that disgusting doctor.
Es una operación encubierta para hacer pensar a mi papá que salgo contigo así no tengo que salir con ese doctor asqueroso.
Okay, there's my dad.
Bien, ahí está mi papá.
That's the guy my dad was just trying to set me up with.
Ese es el tipo con el que mi papá quería juntarme.
- You know what, head of security here is an old friend of my dad's.
el jefe de seguridad aquí es un viejo amigo de mi papá.
My dad's checking up on me?
¿ Mi papá está averiguando sobre mí?
- I was at my dad's.
En casa de mi padre.
He wasn't trying to be mean ; that's not my dad.
No trataba de ser malo ; así no es mi papá.
My dad's sick.
Mi papá está enfermo.
Mimic my dad's voice and say,
Imita la voz de mi padre y di :
I was sitting at the wheel of a bus, on my dad's lap.
en el regazo de mi padre.
Let's hope you get my rhythm and not your dad's.
Esperemos que tengas mi ritmo y no el de tu padre.
I can't talk to her until I know my dad's okay.
No puedo llamarla hasta que sepa que mi papá está bien.
It's just... My dad!
Es solo... ¡ Mi padre!
I used to love going to work with my dad to his grocery store, Frank's Food Town.
Me gustaba ir a trabajar con mi padre en su supermercado, La Ciudad de la Comida de Frank.
I remember one day, I was around Luke's age, and I wasn't all that happy to be at Food Town, but my dad knew exactly what to do.
Recuerdo un día, yo tenía la edad de Luke, y no estaba precisamente feliz por estar en La Ciudad de la Comida, pero mi padre supo exactamente qué hacer.
Looking at Robby for inspiration, he's old enough to be my dad and he's still going, stronger than ever.
Robby es mi inspiración, podría ser mi padre y aún es más fuerte que nunca.
My dad's in prison.
Mi padre está en prisión.
My dad's from Bordeaux. He took me to games.
Mi padre es del Burdeos, me llevaba a ver los partidos.
My dad's waiting.
Mi padre me está esperando.
Um, my dad is watching her, but she's getting increasingly worried about Booth.
Um, mi papá la está mirando, pero se está poniendo cada vez más preocupado por Booth.
My dad's a hero... no matter what people say.
Mi papá es un héroe... no importa lo que diga la gente.
My dad's a good man. He is.
Mi papá es un buen hombre, lo es.
He didn't have anything to do with my dad's death.
No tuvo nada que ver con la muerte de mi padre.
Oh, by the way, my dad's in town.
Por cierto, mi padre está en la ciudad.
My dad's collection.
La colección de mi papá.
My dad's been sick.
Mi padre ha estado enfermo.
My dad's a lawyer, and he taught me you never trust the police.
Mi padre es abogado, y me enseñó que nunca se confía en la policía.
It's my dad's birthday today.
Hoy es el cumpleaños de mi papá.
Pool is my dad's game, not mine.
Pool es un juego de mi padre, no el mío.
This watch... It was my dad's.
Este reloj... era de mi padre.
So let's review : there's the stuff I can't tell my dad.
Así que deja de opinión : no las cosas que no puedo decirle a mi padre.
Oh, and I found time to stop by my dad's insurance company.
Ah, y me encontré tiempo para parar compañía de seguros de mi padre.
I tried to be loyal to the FBI, and now my dad's in the hospital.
Traté de ser leal con el FBI, y ahora mi padre está en el hospital.
First we move into my dad's so late in the year that I miss cheer tryouts, then the AP chem is boring.
Primero nos mudamos a casa de mi padre tan tarde... que me perdí las pruebas de animadora, preparar el examen final de Química es aburrido.
Oh, it's not gonna matter'cause my dad won't let me go.
No importa porque mi padre no me va a dejar ir.
I'm at my dad's work.
Estoy en el trabajo de mi padre.
My dad's got me on lockdown.
Mi padre nos tiene en cuarentena.
Uh... You know, I should probably just get back to my dad's work.
Debería volver a la oficina de mi padre.
My dad's gonna be mad.
Mi padre estará enfadado.
Where's my dad?
¿ Dónde está mi padre?
my dad's gonna kill me 18
my dad's here 22
my dad's dead 25
dad's 24
dad's home 22
dad's dead 45
dad's here 32
dad's right 23
my darling 1220
my date 33
my dad's here 22
my dad's dead 25
dad's 24
dad's home 22
dad's dead 45
dad's here 32
dad's right 23
my darling 1220
my date 33
my dad 790
my daughter 1016
my daddy 57
my dad died 38
my day 16
my darling girl 16
my darling boy 22
my dad said 28
my daughter is dead 23
my dad was right 17
my daughter 1016
my daddy 57
my dad died 38
my day 16
my darling girl 16
my darling boy 22
my dad said 28
my daughter is dead 23
my dad was right 17