My sweetheart Çeviri İspanyolca
1,113 parallel translation
Dress myself to look real smart, for my beloved, my sweetheart
Me visto para lucir elegante, para mi amada, mi adorada.
My sweetheart has been kidnapped.
Mi novia ha sido raptada.
Well, how did my sweetheart make out at dancing class?
¿ Cómo le fue a mi cariñito en las clases de baile?
Uh, but it's not my sweetheart again.
Pero no es mi amada otra vez.
- Peg, my sweetheart, you've missed me.
Peg, cariño, me echaste de menos.
- Hello, my sweetheart.
- Hola, corazón.
To my sweetheart!
¡ Para mi tesoro!
By reminding me that my sweetheart has gone far away?
Por qué me ha recordado que su amor se ha ido lejos?
The cows started to grow under my hands, and I was thinking about my sweetheart.
Las vacas y los terneros me crecían bajo las manos. y yo pensaba en mi amada.
My son, my darling, my sweetheart, my angel.
Mi hijo, mi cariño, mi querido, mi ángel.
I've got something with me from my sweetheart.
Yo tengo algo de mi esposa.
I'm with you my sweetheart, my little darling.
Estoy aquí, palomita mía. Fantasmita mío.
My sweetheart!
¡ Pichoncita!
My sweetheart from seventh grade actually loved him.
En 7º mi novia estaba loca por él.
My sweetheart, my beautiful one -
¡ Querida mía! ¡ Encanto!
- Here, my sweetheart, here.
- Ven, alma mía, ven.
My sweetheart Felt on bench asleep
Mi amada se quedó dormida sobre un banco.
My honey, my baby, my sweetheart...
Querida, baby, amor...
My Sweetheart are you
My Seetheart are you.
My sweetheart!
¡ Mi adorado!
My sweetheart's married.
Está casada.
Hello, muffin. How's my sweetheart?
Hola, cariño. ¿ Cómo está mi corazón?
- Just sleep, don't worry, my sweetheart.
Solo duerme, corazón.
My sweetheart has now gone away
Mi Amor se ha ido
My sweetheart gave it to me.
Me lo dic mi amada.
Sweetheart, I'm going to drown my sorrows in a hot shower.
Cariño, voy a ahogar mis penas en una ducha caliente.
Don't you worry about my mind, sweetheart!
¡ No te preocupes por mi mente, cariño!
- How's my little sweetheart?
¿ Cómo está mi pequeñita?
My little sweetheart, whose are you?
Mi tesoro, ¿ de quién eres?
You're so good to me sweetheart but really... committing yourself for my car over 3 years.
Pero todos esos pagarés de 20 mil liras al mes durante tres años...
My little sweetheart!
¡ Caramba, mis pecados!
My little sweetheart, you'Il recover very soon.
Listo, corazoncito, te pondrás buenito en un instante.
I was thinking of my first sweetheart.
Estaba pensando en mi primer amor.
I wish to ride these waves, my love immersed... my heart's immersed immersed... the heart's immersed, sweetheart immersed... my heart's immersed immersed... the heart's immersed, sweetheart
Quiero montar estas olas, mi amor, Sumergido... mi corazón está sumergido
I'm in a daze, my love immersed... my heart's immersed immersed... the heart's immersed, sweetheart
Estoy deslumbrada, mi amor, Sumergido... mi corazón está sumergido
In your arms, I want to be, my love immersed... my heart's immersed immersed... the heart's immersed, sweetheart
Quiero estar en tus brazos, mi amor, Sumergido... mi corazón está sumergido
Lmmersed... my heart's immersed immersed... the heart's immersed, sweetheart
Sumergido... mi corazón está sumergido Sumergido...
My book's gonna lay it on the line, sweetheart.
Mi libro los pone en su lugar, cariño.
But you're my only sweetheart.
Pero tú eres mi única enamorada. ¿ Quién podrá ser?
'As true as I'm here, dear you, Tom Cat's tart.' 'You landlubber, Rosie, you cosy love, my easy as easy, my true sweetheart.'
Tan cierto como que estoy aquí, ramera de Tom Cat, tú, Rosie, marinera de agua dulce, tú, acogedor amor, la mejor de las fáciles, mi verdadero amor.
If I ever see you near me or any of my family, I'm gonna scatter your brains from here to White Plains, sweetheart.
Ay de ti, si vuelvo a verte cerca de mí o de alguien de mi familia, tus sesos esparciré hasta White Plains desde aquí.
Okay, sweetheart. I'm gonna do my best for you.
Muy bien, cariño, haré mi mejor esfuerzo por ti.
- Dad? - Out of my way, sweetheart!
- Aparta.
I'm doing my best, sweetheart.
Hago lo que puedo, cielo.
" To my best friend and most delightful comrade... to my only sweetheart and wonderful wife...
"A mi mejor amiga y más encantadora camarada, " a mi único amor y maravillosa esposa,
Sweetheart, the only bird that's gonna be in my hand, and I'm very sorry to say this, is a steering wheel from 4 : 00 to midnight.
El único pájaro que voy a tener en la mano y siento decírtelo... es un volante desde las 4 : 00 hasta medianoche.
Hi, sweetheart. Could I have a few moments alone with my daughter?
Hola, cariño. ¿ Pueden dejarme a solas con mi hija?
My little sweetheart...
Mi pequeño...
Drink, sweetheart, For my sake.
Bebe, bonita, hazlo por mí.
That's because you're not stroking my levers sweetheart.
Es que no has hecho funcionar mis palancas, encanto.
That's probably because Daddy was just, uh, uh - I have a frog in my throat, sweetheart.
Bueno, probablemente es porque papi justo estaba, oh estoy algo afónico, cariño.