English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ N ] / No complaints

No complaints Çeviri İspanyolca

962 parallel translation
# I've had no complaints so far #
Hasta ahora no he recibido quejas.
Because I make no complaints.
Porque no me quejo.
I have no complaints.
- No tengo ninguna queja.
No complaints.
Ninguna queja.
No complaints.
No me lamento.
I have no complaints.
No puedo quejarme.
He's new here but I have no complaints.
Nada pueda reprochársele. Al contrario.
No, she has no complaints.
No, no tiene de qué quejarse.
I ain't got no complaints though.
Pero no tengo quejas.
Well, Mr Walker, how was everything tonight? No complaints, Tony.
¿ Qué tal todo esta noche?
- No complaints.
- No puedo quejarme.
No complaints, Sol.
- Buenas, soldado.
Well, Judge, Johnny take care of you all right? No complaints, Sol.
Juez, ¿ le ha cuidado bien Johnny?
- I got no complaints.
- No tengo quejas.
So far I got no complaints.
De momento, no puedo quejarme.
- No complaints?
- ¿ No hay quién reclame?
- I ain't had no complaints yet.
- No he tenido quejas todavía.
Had no complaints from officers.
Ningún oficial se ha quejado de ello.
There's never no complaints about that.
Nunca ha habido quejas al respecto.
Against it there are no complaints lt is the arms of Jesus
Contra ella no hay queja Son los brazos de Jesús
I've got no complaints.
No me puedo quejar.
- He's a softie, no complaints.
- Es amable, no se queja.
I got no complaints.
Yo no tengo quejas.
We have had no complaints about them, madam, as yet.
No hemos tenido quejas a ese respecto, señora. Todavía.
There were no complaints until you came.
No hubo quejas hasta que usted llegó.
- Oh, I've got no complaints.
- No tengo quejas.
No, no complaints, Barn.
No me quejo, Barn.
Doing fair, maybe a little better. No complaints at all.
Ya me he fijado, compañía Earl Mahoney.
No complaints.
No me quejo.
You really haven't any complaints.
No tienes de qué quejarte.
- I haven't had any complaints about my life.
No tengo quejas de la vida
Not that I have any complaints on that score.
No es que yo ponga pegas a ese respecto.
Not yet. Any complaints or suggestions?
Todavía no. ¿ Alguna queja o sugerencia?
No, I had very few complaints about Godfrey's work.
No, no tengo ninguna queja del trabajo de Godfrey.
Complaints are not accepted.
No se admiten reclamaciones.
For 10 years schoolgirls have been ordering goods that he'll never send for 10 years he's been receiving complaints to which he'll never respond.
Hace 10 años recibe pedidos que no envía. Hace 10 años recibe reclamaciones que no responde.
There's been some complaints.
He oído algunas quejas. Yo no me la paso cantando... pero la quiero más que tú. ¿ Sí?
Then it may be well to consider friendship grows slowly... when nurtured only by complaints.
No estaría de más recordar que la amistad crece despacio... cuando sólo la nutren las quejas.
It's enough I've had to listen to his tiresome complaints... without having to look at his arrogant face.
Ya es suficiente que tenga que escuchar sus tediosas quejas, no tengo por qué soportar su arrogante cara.
We have no complaints.
- No nos quejamos.
Lock up robbery victims, no more complaints of theft!
Detenga a los que han sido robados, y no habrá denuncias.
And all without any complaints - take away that crap!
Y ni una sola queja, no... ¡ quita esa mierda!
No complaints, Duke.
No tengo quejas, Duke.
I don't hear any complaints.
No he escuchado ninguna queja.
You gave me 16 more complaints.
Usted ha presentado otras 16 denuncias, no van a ir todos ante el gran jurado.
The complaints are already here.
La denuncia fue presentada. No podemos hacer nada.
Herr Maier, this is the second time we've had complaints. I don't think it's a good idea that your son...
Herr Maier, es la segunda vez que recibimos quejas no considero buena idea que su hijo...
And if you have any complaints, don't hesitate.
Y si tiene quejas, no dude...
I'm not swearing'on any complaints.
No presentaré denuncia alguna.
We sure don't get any complaints about our service from them after they're dead.
Nos aseguramos de no recibir ninguna queja sobre nuestros servicios después de muertos.
I don't usually get complaints.
- No se suelen quejar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]