English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ N ] / No coffee

No coffee Çeviri İspanyolca

6,178 parallel translation
Whoa, so no coffee, no, uh, commiserating with our fellow employees down in the bullpen?
¿ Nada de café, ni de compadecernos con nuestros compañeros de oficina?
Excuse me, I don't drink coffee.
Disculpe, no café bebida.
- Oh no, a few months. - No, no, at least 1 year. as invite me coffee one Saturday afternoon.
- No, no, nos llevó al menos un año ser llamado taza de café en una tarde de sábado.
I haven't had nearly enough sleep, coffee, or cigarettes to deal with any more of this Fox Mulder crap from you.
No he dormido, ni bebido ni fumando lo suficiente para soportar esta basura estilo Fox Mulder.
Hey, Ferg, why don't you go make a pot of coffee while Ruby tries to get that lawyer on the line, okay?
Eh, Ferg, ¿ por qué no vas a hacer una jarra de café mientras Ruby intenta ponernos con ese abogado, de acuerdo?
Forget about the coffee.
No se lo diré a nadie.
You didn't leave me any coffee.
No me dejaste café.
If I don't get a cup of coffee within 60 seconds, I might commit murder.
Si no consigo un café en sesenta segundos, podría cometer un asesinato.
I wouldn't mind having a coffee and waiting around for a little while for you, bud.
No me molestaría tomar un café y esperarte por aquí, amigo.
I haven't had my coffee this morning.
No he tomado café esta mañana.
Why don't you shut up and get me a coffee?
¿ Por qué no te callas y me traes un café?
I'd love to tell you about it over coffee, but... uh, oh, unless your boyfriend would mind. Uh...
Estaría encantado de contarte mientras tomamos un café, a menos que... si es que a tu novio no le molesta.
That fifth cup of coffee can't be helping.
Esa quinta taza de café no va a ayudar mucho.
There's no such thing as organic coffee.
El café orgánico no existe.
It's probably not coffee.
- Probablemente no sea café.
Actually, I don't have time for coffee.
En realidad no tengo tiempo para café.
When you found me in the coffee shop, that... that wasn't the first time.
Cuando me encontraste en la cafetería, esa... esa no fue la primera vez.
I like coffee and water Don't step to me
Me gusta el café y el agua No se suba a mi
Grab a coffee, don't be shy.
Coge un café, no seas tímida.
Huck, you know I don't drink coffee.
Huck, tú sabes que yo no bebo café.
"Café con leche" don't just mean "coffee with milk."
Café con leche no solo significa café con leche.
Why don't we forget about this whole thing and grab a cup of coffee, take a deep breath, and I can try to figure out how someone as incredible as you are isn't married.
¿ Por que no nos olvidamos de todo este asunto? y tomamos una taza de café, tomamos un profundo aliento e intentamos averiguar como alguien tan increíble como tu no está casada.
She's on her eighth cup of coffee and hasn't left to pee.
Esa es su octava taza de café. Y no ha ido a hacer pis.
Why don't you grab us some coffee?
¿ Porqué no nos traes algo de café?
That can't possibly be safe! ♪ coffee's on ♪ It's okay.
¡ No puede ser seguro! No pasa nada.
I'm not here for coffee.
No he venido a por café.
You shouldn't drink so much coffee.
No deberías beber tanto café.
The officer arrived and ordered coffee? No.
¿ El oficial llegó y pidió café?
Coffee won't make this better.
El café no arreglará esto.
Who doesn't love coffee?
¿ Quién no ama el café?
♪ I DON'T MIND A LEAN OLD TIME ♪ ♪ OR DRINKING MY COFFEE COLD ♪ ♪ BUT THE THINGS I SEEN IN SCARLET TOWN ♪
No me importa un tiempo de pobreza o beber mi café frío pero las cosas que he visto en la ciudad escarlata sí inquietaron mi alma.
Wouldn't kill you to have a cup of coffee with the guy, though.
No te mataría tomar una taza de café con el tipo.
Kee doesn't know how to make coffee.
Kee no sabe cómo hacer café.
Well, if someone were actually running the store, maybe I wouldn't have to make my own coffee.
Bueno, si alguien estuviera dirigiendo de verdad este establecimiento, no tendría que prepararme mi propio café. Echo de menos a la antigua gerente.
I made coffee. But I don't know... can you have that?
Hice café, pero... ¿ no te hará mal?
And no more coffee. Of course.
Y no queda café, era de suponer.
Like this morning, when I brought Dr. Masters his coffee, he didn't say anything good, bad, nothing.
Como esta mañana, cuando le traje su café al Dr. Masters, y no dijo nada, ni bueno, ni malo, nada.
I hope it's okay, I took some coffee.
Espero que no le moleste si tomo un poco de café.
♪ Don't want no sugar in my coffee ♪
# No quiero azúcar en mi café #
Isn't that, like, your fifth cup of coffee today?
¿ No es esa como tu quinta taza de café de hoy?
It's not like I'm a person that'll go crazy without coffee.
Yo no me vuelvo loco si no tengo café.
Turns out I'm not much for coffee shops and the great outdoors.
Resulta que no me van mucho las cafeterías y los espacios abiertos.
It's probably not coffee.
- Probablemente no son cafés.
Dock :'Cause I would drink chivas regal in the morning, and then some orange juice or coffee, it didn't make me no damn difference.
Porque bebía Chivas Regal por la mañana, y luego un jugo de naranja o café no hacían ninguna diferencia.
That isn't a coffee smell.
No es un olor a café.
I'm gonna get some more coffee. I can't wait to see the photos!
Conseguiré más café. ¡ No puedo esperar para ver las fotos!
I-I can't remember what- - when a pretty girl I had never met noticed the book on the coffee table.
No puedo recordar qué... Cuando una linda chica a quien no conocía notó el libro en la mesa de café.
I didn't order coffee.
Yo no he pedido café.
And yet you couldn't go in a coffee shop.
Y aun así, no pudiste ir a una cafetería.
Wasn't that the... the coffee guy from the mall?
¿ Ese no era el chico del café del centro comercial?
Can't just have a cup of coffee with my dad's ex-partner and get caught up?
¿ No puedo tomarme una taza de café con el excompañero de papá y ponernos al día?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]