English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ N ] / No cops

No cops Çeviri İspanyolca

6,816 parallel translation
No cops. I see them all day.
Veo a esos agentes a diario.
No cops, please.
Nada de policía, por favor.
Stop, no cops, come on.
Basta, policía no, venga.
No cops.
Ni policías. Ni cárcel.
Julian, man. Don't make me call the cops on you.
No me hagas llamar a la policía.
Can you slow Alice down, get the cops onto her?
¿ No puedes frenar a Alice, mandar a la poli a por ella?
Give me a hand with this, turdhead, and we won't call the cops in on this.
Dame una mano, sorete, y no llamaremos a la policía.
Cops don't like it when you cop a feel.
A los policías no les gusta que los toqueteen.
You have to run. - It ain't gonna be the cops, Eddie.
No va a ser la policía, Eddie.
I am not gonna call the cops.
No voy a llamar a la policía.
Not all of us are cops, T.
No todos somos polis, T.
Those cops would have killed Jimmy if I didn't do something.
Aquellos policías habrían matado a Jimmy si yo no hubiese hecho nada.
The cops don't scare him.
Ya que la policía no lo impresiona.
Cops don't know shit.
Los polis no saben una mierda.
I can't go to the cops. They won't believe me.
No puedo acudir a la Policía.
You didn't bring any cops?
¿ No vino con policías?
Yeah, well... you can come with me now without an argument and spend a few nights in Seg... or I can call the cops and take you back forcibly, in which case you leave me no choice but to charge you with attempted escape... and extend your sentence.
Bueno... Puedes acompañarme ahora por las buenas y pasar unas noches en aislamiento, o puedo llamar a la policía y llevarte por las malas, en cuyo caso me veré obligado a acusarte de intento de fuga y prolongar tu condena.
No, not after the cops carted him off.
No, no después de que los policías lo acarrearan.
He was banging on the walls and screaming things that didn't make sense, so, yeah, I-I called the cops.
Estaba golpeando las paredes y gritando cosas que no tenían sentido, así que, llamé a la policía.
But they're gonna know we're not cops.
Espere. Sabrán que no somos policías.
Tell that bitch do not call the cops!
¡ Dile a esa perra que no llame a la policía!
Should I call the cops?
Esto no es guay, tío. ¿ Debería llamar a la poli?
I like ripping off thieves'cause they can't go to the cops... they have no recourse. Mm.
Me gusta robar a ladrones porque no pueden ir a la policía... no tienen el recurso.
No, I have to convince the cops that I'm right, get them to stop looking at Nacho, and catch the Kettlemans on the run.
No, tengo que convencer a los polis de que tengo razón, hacer que dejen de mirar a Nacho, y atrapar a los Kettleman mientras huyen.
Cops can't shut that down!
¡ La policía no puede cerrar eso!
I'm a crusading do-gooder who failed to castrate one cop, so now I get a job neutering all cops.
Soy una cruzada benévola que no pudo castrar a un policía, así que ahora trabajo castrando a todos los policías.
Cops can't walk around with one foot asleep.
Un poli no puede ir por ahí con un pie dormido.
Okay, I got no contact with my cops.
Vale, he perdido el contacto con mis agentes.
- No, I know all the cops in this town.
- No, conozco a todos los polis de este pueblo.
If they didn't shut it down the cops would have kept pushing, and pushing, until they start investigating Sarah's death.
Si no lo cerraban los policías seguirían presionando hasta comenzar a investigar la muerte de Sarah.
You have no idea the tap-dance I had to give those cops to get you out of here.
No tienes ni idea del zapateado que tuve que bailarle a esos policías para sacarte de aquí.
Cops aren't real touchy-feely.
Los policías no son muy sentimentales.
But in case you missed it, your friends from Philly back there... they think you killed two cops.
Pero por si no te has dado cuenta, tus amigos de Philadelphia... creen que mataste a dos policías.
Thing is, Leo, cops can lie, but we can't make deals.
El tema es, Leo, los policías podemos mentir, pero no podemos hacer tratos.
I know you're not real cops, and I know you're going to kill me.
Sé que no sois policias de verdad, y sé que me vais a matar.
And as far as I'm concerned, I think it takes a lot more integrity to go after corrupt cops than just to pretend like they don't exist.
Y en lo que a mi concierne, pienso que se necesita más integridad para ir tras policías corruptos que sólo pretender que no existen.
I don't think I've ever seen so many shitfaced cops from so many precincts in one bar.
No creo que haya visto jamás tantos policías borrachos de tantos distritos en un solo bar.
Don't call the cops.
No llame a la policía.
The cops didn't talk to you?
¿ Los policías no te dijeron?
In case you didn't notice, my place is crawling with cops.
Por si no te has dado cuenta, tengo la casa llena de polis.
Now if you don't want me to call the cops, I suggest you get in that piece-of-crap truck of yours and start driving towards Virginia.
Ahora si no quieres que llame a la policía, te sugiero que te metas en esa camioneta de mierda tuya y empieces a conducir hacia Virginia.
We don't want the cops anywhere near us.
No queremos la policía cerca de nosotros.
So you got some white cops questioning your brown boy, and you don't do anything about it?
Entonces dejaste que unos polis blancos interrogaran a tu chico marrón, ¿ y no hiciste nada?
Why didni you call the cops?
¿ Por qué no llamaste a la Policía?
If you tell the cops I arrived on time, they won'!
¡ No va a pasar! Si declaran que estuve aquí en hora, no van a buscar a nadie más.
The same version as the cops.
Lo mismo que a la Policía. No voy a hacer varias versiones.
When you want to talk about this like cops and not these amateur theatricals, you let me know.
Cuando quieras hablar sobre esto como policías y no este teatro de aficionados, házmelo saber.
Well, it's not unusual for cops working with Mr. Comstock to set traps such as the one that snared you.
No es inusual que policias trabajando con Mr. Comstock pongan trampas como estas.
You give us our share, we'll make sure you have no trouble with the city, politicians, cops, unions, theft, anything that might come your way.
Danos nuestra parte y nos aseguraremos de que no tengas problemas con el ayuntamiento, políticos, policía, sindicatos, ladrones o cualquier cosa que aparezca.
Well, call the cops. I don't care.
Llama a la policía, no me importa.
We don't need cops like you anymore, Bosch.
Ya no necesitamos policías como tú, Bosch.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]