Not drinking Çeviri İspanyolca
1,777 parallel translation
She's not drinking out of this, she's just sipping out of it.
ahora estoy en la habitación de Nika. Darnell está persiguiéndola.
Oh, I see, no, I'm not drinking.
Ya veo, no. No estoy bebiendo.
I'm not drinking.
No he bebido.
I'm Not Drinking The Restaurant Champagne.
No estoy bebiendo champagne de restaurant
He said he's not drinking anymore.
Digo, parece que ha estado tomando mucho.
Who's not drinking or doing drugs.
Quien no toma, o consume drogas.
That's why I'm down here with you and not drinking coffee with Mr Stone.
Por eso estoy aquí abajo contigo... y no tomando café con el señor Stone.
Not drinking, having fun.
Sin tomar, divirtiéndonos.
Boys, we're better off not drinking today.
Chicos, es mejor que no bebamos hoy.
- Yes, and that's a box of wine. - I'm not drinking wine
Sí, y eso es un cartón de vino.
Congratulations on not drinking and all that.
Felicidades por no beber y todo eso
- Ah, thanks Julian, but, uh, I'm not drinking tonight. - You're shitting me, right? - No.
Ah, gracias Julian pero... ah... esta noche no estoy bebiendo me tomas el pelo, ¿ no?
LAUGHTER Like not drinking on the tube.
LAUGHTER Like not drinking on the tube.
I'm not drinking.
No estoy bebiendo.
- No, I'm not talking... We're not drinking. We're working right now.
No vamos a tomar, vamos a trabajar.
- No. I'm not drinking.
- No voy a tomar.
No, we're not drinking.
No, no vamos a beber.
Oh, we'll bring my bubbles, I'm not drinking restaurant champagne,
Traeremos mis burbujas, no beberé champagne del restaurante.
In the end you're lucky you're not drinking, you know?
En realidad, por suerte no bebes.
- He's not drinking again, is he?
- No está bebiendo otra vez, ¿ no?
- No, no, he's not drinking.
- No, no está bebiendo.
I'm not drinking.
No puedo beber
Character is important, but the cure is not drinking.
El carácter es importante, pero la cura es no beber.
- I'm not drinking on the job.
- No bebo en el trabajo.
Look, I'm not drinking on the job.
Mira, no estoy bebiendo en el trabajo.
You know, and I used to not stop drinking, not ever. But since Brian, if I start getting a little out of hand,
Pero desde que Brian, si comienzo a descontrolarme un poco, yo, yo lo veo y me recuerda, ya sabe, que no vale la pena.
Look, I'm not used to drinking.
Mira, no estoy acostumbrado a beber.
An open back door, A - a drinking glass left in the kitchen. and that one good print... was not a match anywhere.
Una puerta trasera abierta un vaso dejado en la cocina y esa única buena huella no concuerda en ningún lado.
The damage being caused comes from the constant stopping-and-starting technique of binge drinking, for example drinking in excess all weekend but not at all during the week.
El daño causado viene de la técnica de parar y comezar ; relacionada con los bebedores extremos, por ejemplo, beber en exceso durante el fin de semana y no beber nada en la semana.
I am not supporting your drinking, old man.
No te voy a dar dinero para que estés tomando viejo.
It's not workin'out for you, the drinking?
No está funcionándote, ¿ la bebida?
I never thought I'd make it past 400 episodes, what with the drinking and the smoking and the fact that I'm just not that good.
Nunca creí que superaría los 400 episodios. Por causa de la bebida, los cigarrillos y el hecho de que no soy tan bueno.
- I am not asking her to stop drinking.
- No le estoy pidiendo eso.
Drinking this compound's not a very efficient way of absorbing it into the bloodstream.
Beber este compuesto es un modo no muy eficiente de absorberlo en el flujo sanguíneo.
Not as much as I used to. Drinking?
- No tanto como lo hacía.
You're not actually drinking that, are you?
No estarás bebiendo eso ¿ o sí?
Not actually drinking.
- Pues no lo bebía.
Christmas is not eating and drinking.
La Navidad no es comer y beber.
So to this day Alcoholics Anonymous focuses on many laudable steps alcoholics can and should do to stop drinking. But it does not recommend vitamin therapy.
Hasta estos días, el AA se centra en muchos pasos loables... que los alcohólicos puedan y debieran hacer para dejar de beber, pero no recomiendan la terapia de la vitamina.
"with reverence and with honour and not with laughing and joking, " in taverns or at public feasts or drinking parties.
"con reverencia y con honor y no con risas y bromas, en tavernas o festividades publicas o fiestas borracheras."
Drinking is not a hobby, Sebastian.
- Bebe. Beber no es un pasatiempo, Sebastián.
Does the country not yet have enough places for hardworking people to fritter away their life savings while drinking themselves into oblivion?
¿ No tenemos ya suficientes lugares para que la gente trabajadora derroche los ahorros de su vida y beba hasta perder el conocimiento?
We O.K. s do not condone underage drinking.
Las chicas O.K. no aprobamos que beban los menores.
- Not drinking.
- No beber.
This is not for drinking.
Esto no es para beber.
I know one thing, you're not going to get back to work by sitting around drinking all day.
Hay algo claro, no vas a volver a trabajar si te sientas a beber todo el día.
It's not enough for you that we're out singing and drinking with the go-go girls, but now you gotta go back to their...
No es suficiente para ti haber estado afuera cantando... y bebiendo con las chicas gogó pero ahora tienes que regresar...
No, I will not tell you where I am or who I'm with... but I will tell you this, Kevin, I'm drinking champagne. Yep.
No, no te diré dónde estoy ni con quién pero te diré algo, Kevin, estoy bebiendo champaña.
Not eating or drinking?
¿ Sin comer ni beber?
It's late and I was drinking e... ... I do not think well.
Es tarde y he estado bebiendo y no luzco bien.
These guys are not even drinking what the customers are drinking.
Estos tipos no son ni siquiera de beber lo que los clientes están bebiendo.
drinking 264
drinking beer 18
drinking wine 19
not dead 136
not done 22
not down 33
not dad 16
not directly 86
not drunk 16
not down here 16
drinking beer 18
drinking wine 19
not dead 136
not done 22
not down 33
not dad 16
not directly 86
not drunk 16
not down here 16