Now listen to me Çeviri İspanyolca
3,563 parallel translation
Now listen to me, we're not turning ourselves in.
Présteme atención, no nos entregaremos.
Now listen to me..
Ahora escúchame..
Ok, now listen to me.
Ok, ahora escúchame.
Now listen to me, Hannah.
Escúchame, Hannah.
Now listen to me... He's not here.
Ahora escúchame, él no está aquí.
Now listen to me.
¡ Te Ia has "foIIao"!
Now listen to me, everybody.
Ahora pongan atención. Escuchen.
Now listen to me very carefully.
Escúcheme cuidadosamente.
Now, please listen to me.
Ahora, por favor, escúchame.
Now you listen to me, we're not turning ourselves in.
Présteme atención, no nos entregaremos.
Now, listen to me.
Ahora, escúchame.
Now I want you to listen to me, listen carefully because I want you to hear this.
Ahora quiero que me escuches con mucha atención porque quiero que oigas esto.
Now, you listen to me, Young Turk.
Escúchame, novato.
Now listen to what they just asked me.
Ahora escucha lo que me acaba de pedir.
Now you're gonna listen to me because I am the producer and I am in charge or this film. Do we understand each other? - Yes.
- Ahora vas a escucharme... porque yo soy el productor... y estoy a cargo de esta película.
Listen to me, don't make it any worse than it already is- - get out of the building now!
Escúchame, no lo empeores más de lo que ya está... ¡ salid del edificio ya!
You listen to me right now!
¡ Escúchame ahora mismo!
Now, you listen to me.
Ahora, escúchame.
Okay, now, Luli, listen to me.
Bien, ahora, Luli, escúchame.
Now listen to me.
Escúchame.
Now, you listen to me carefully.
Escúchame con atención.
Listen to me You need to leave that party right now.
Escúchame. Debes abandonar la fiesta ahora.
So now it's time for you to shut mouth And listen to me!
¡ Así que ahora es tiempo de que te calles la boca y me escuches!
Now, listen to me.
Ahora, escúcheme.
Now, listen to me.
Ahora escúchame tú.
Manoela, Sofia, come on now, listen to me.
Manoela, Sofía, vengan, escúchenme.
Now you listen to me, Tinker Bell.
Escúchame bien, Campanita.
OK, now that one voice, now that sounds to me like someone from Boston, but that other one, it hardly sounds human at all. No matter how many times I listen to it...
Esa voz, me suena como a alguien de Boston, pero esa otra... apenas suena humana.
She's gone. Listen to me now - we need to get back to the boat, and fast, before these... creatures return.
Escúchame, debemos volver pronto al bote antes de que las criaturas regresen.
Dom, you listen to me now. Okay?
Dom, escuchas para mí ahora. ¿ De acuerdo?
Randy, listen to me, don't do this right now.
Randy. Escúchame. No hagas eso.
Listen, Paul, right now, all I really need to do is just find Hailey.
Lo único que me importa es encontrar a Hailey.
Now, you listen to me.
Escúcheme bien.
Now, listen to me, Trey.
Ahora, escúchame, Trey.
Now, look, you can, you can attack me with dogs, okay, you can burn me with a branding iron, hell, you can make me listen to a musical.
Ahora, mira, puedes, puedes atacarme con perros, De acuerdo, puedes quemarme con un hierro de marcado caliente, diablos, puedes hacerme escuchar un musical
Now you listen to me, detective.
Ahora escúchame, detective.
Now, listen to me. You try to access the system.
Escucha, trata de acceder al sistema.
Now that's when you need to listen to me, son.
Ahora esto es por lo que necesitas escucharme, hijo.
Now, listen, can I trust you not to run off on me?
Ahora, escucha, ¿ puedo confiar en que no te alejes de mí?
- Now you listen to me...
- Ahora escúchame...
Now you listen to me.
Escúchame.
Now, you listen to me, Omar.
Ahora escúchame bien Omar.
Hey, now, you listen to me.
Hey, ahora, escúchame a mi.
Chance, listen to me now.
Chance, escúchame.
Listen to me now, okay?
Ahora escúchame ¿ vale?
Now... listen to me.
Ahora... escúchame.
Now listen, if anything goes wrong, you are to tell me about it immediately.
Ahora escucha, Si algo sale mal, me lo tienes que decir inmediatamente.
And I tried to warn you before you adopted me, and you wouldn't... you wouldn't listen, and now you are stuck with me!
Y yo he buscado de avisarte antes que tu me adoptaras, pero tu no has... - no has escuchado y ahora debes tenerme
Listen, uh, we have to kind of cool it around the office from now on, you know what I mean?
Escucha, tenemos que enfriar esto cuando estemos en la oficina, ¿ sabes a qué me refiero?
Now will you listen to me?
¿ Ahora me escucharás?
Now, this is my dream, so both y'all need to shut up and listen to me.
Ahora, este es mi sueño, así que ambos necesitan callarse y escucharme.
now listen up 51
now listen 494
now listen carefully 30
now listen here 20
listen to me 9369
listen to me now 51
listen to me carefully 119
listen to me very carefully 119
listen to me for a second 21
to meet you 22
now listen 494
now listen carefully 30
now listen here 20
listen to me 9369
listen to me now 51
listen to me carefully 119
listen to me very carefully 119
listen to me for a second 21
to meet you 22
to me 1767
to mexico 17
to meet 21
now look 431
now let's see 22
now let's get out of here 22
now look at this 39
now let's go 89
now look at us 22
now look at it 19
to mexico 17
to meet 21
now look 431
now let's see 22
now let's get out of here 22
now look at this 39
now let's go 89
now look at us 22
now look at it 19