Now look Çeviri İspanyolca
23,826 parallel translation
Now look what you've done.
— Mira lo que has hecho.
Now look, as the President of the United States of America, I believe that it's not only my duty to find your father but also have him pick you up in a cab and take you to your destination.
Como presidente de los Estados Unidos de América creo que no es solo mi deber encontrar a tu padre sino también hacer que te recoja en un taxi y que te lleve a tu destino.
Now look at her!
¡ Ahora mírala!
Now look.
Mira.
Now look, you got your own little fort back here and everything.
Mira, tienes tu pequeño fuerte aquí y todo.
Now, look, I assure you, Dr. Martin is excellent.
Ahora, mira, te lo aseguro, el Dr. Martin es excelente.
Look, I have no idea what happened to you or what's going on with you now, but... not everyone's out to get you.
Mira, no tengo idea de lo que te paso o lo que esta pasando ahora con ustedes, pero... no todo el mundo esta tratando de hacerte daño.
Got to say, you don't look so scary now, Amenadude.
Tengo que decir que no pareces tan aterrador ahora, Amenadude.
Now, look, I'm not immune to the allure of James Olsen wearing a shirt that is unbuttoned one too many.
Ahora, mira, no soy inmune a la atracción de James Olsen usando una camisa que está desabotonada uno más de lo que necesita.
And you may not look like her right now, but there is a part of you that still is Supergirl.
Y quizás no luzcas como ella en este momento, pero hay una parte de ti que sigue siendo Supergirl.
Now, that I've seen you both in the same room, you look nothing like her.
Ahora que os he visto en la misma habitación, no te pareces nada a ella.
All right, now, let's, uh, look at the video from last night's crime scene.
Muy bien, ahora, vamos, eh, ven en el vídeo de la escena del crimen de la noche anterior.
Look, you have a good situation now.
Mira, tienes una buena situación ahora.
Now, look.
Ahora mira.
You gonna look down on someone for doing that now?
¿ Ahora menosprecias a alguien por hacer eso?
That has to be the most hopeless feeling in the world, to know that your land is now gonna look like that in about 50 years.
Tiene que ser la sensación más desesperante del mundo, saber que tu tierra va a tener el mismo aspecto en unos cincuenta años.
Okay, now, don't kill me, but I was at the mall today, shopping for myself, I swear, and I found a few things that would look great on you.
Bueno, ahora, no me mates, pero estuve en el centro comercial, haciendo compras para mí, te lo juro, y encontre unas cuantas cosas que te quedarían bien.
Oh, great. Now I gotta go out and look for these little snots?
Ahora tengo que salir y busco estos pequeños mocos?
Look, I cannot be responsible for you right now.
No puedo hacerme responsable por ti ahora.
Oh, so you're saying I look like a whore now?
¿ Luzco como una prostituta?
Well, look at you now.
Bueno, mírate ahora.
Now, look at this.
Ahora mira esto.
Now, he asked me to look after the key.
Ahora, él me pidió que cuidara la llave.
- Now a look at our forecast.
- Ahora miren nuestro pronóstico.
Great, we'll look at it now.
Genial, lo miraremos ahora.
Look... I got here very early for a date because I was nervous and now I don't want to look desperate or insane.
Llegué demasiado temprano para una cita porque estaba nerviosa, y ahora no quiero parecer desesperada o loca.
Thirty years from now when you're dying in hospice care... you can look back and be proud of all the lives you saved.
Dentro de 30 años cuando usted viva en un hospicio, podrá mirar atrás y sentir orgullo por todas las vidas que salvó.
Look, Jay, I'm not trying to tell you what to do, but Barry is protecting your world, and our world needs a Flash right about now.
Mira, Jay, no intento decirte qué hacer, pero Barry está protegiendo tu mundo, y el nuestro necesita un Flash ahora mismo.
Look, we send him back now, we get no answers, right?
Mira, si lo enviamos de vuelta ahora, no tendremos ninguna respuesta, ¿ verdad?
Are we just a bunch of crazy people who don't know what the hell we're talking about, or are we actually starting to initiate an industry which, in hindsight, will look obvious to everyone, but, you know, right now does not?
Somos sólo un montón de locos que no saben qué diablos estamos hablando, o estamos realmente empezando a iniciar una industria que, en retrospectiva, parecerá obvio para todos, pero, ya sabes, ahora mismo no?
Now I look at the cards I got dealt in a different way.
Ahora miro las cartas que me tocaron de una manera diferente.
Now, if you'll just take a look at this...
Necesito que mire esta foto y...
Look, you wanted me out of that room, but now that I am, you don't want me here.
Mira, yo quería salir de esa habitación, Pero ahora que soy, no me quiere aquí.
You... Aah! Look out, now.
Usted... Cuidado, ahora.
Look, you seem like a nice guy, so, I'm just gonna tell you right now.
Mire, parece ser un buen tipo, así que... se lo diré en estos instantes.
Look at you now.
Mírate ahora.
Now, you see anyone, you send them back, whether they look sick or not.
Ahora, si ves a alguien, lo mandas de regreso, parezca enfermo o no lo parezca.
You've to put this place behind you now, and look to the future.
Tienes que olvidarte de este lugar y mirar hacia el futuro.
My nipples look like Whoppers now, and naked, I look like a Minion.
Mis pezones parecen hamburguesas ahora, desnuda, parezco un Minion.
Now, look, the house sale barely covered our debts.
Miren, la venta de la casa apenas cubrió nuestras deudas.
- Look, she's fucked up, and you trying to see her now is gonna fuck her up even more.
- Mira, está jodida, y que trates de verla ahora va a joderla mucho más.
Look, I don't know where that girl Sherry is right now, but God sure as shit didn't put her there.
Mira, no sé dónde está esa chica Sherry ahora mismo, pero estoy seguro de que Dios no la puso ahí.
Now, it would help if you would come to my department and look through some images of other individuals...
Ahora ayudaría si viniera a mi departamento a mirar fotos de otras personas...
Look, now, we've done it your way for quite some time now and I don't see the situation getting much better.
Mira, lo hemos hecho a tu manera por bastante tiempo ya y no veo que la situación mejore.
Now you look ready, sis.
Ahora pareces lista, hermanita.
Look, maybe one day, but, I mean, not now.
Mira, tal vez algún día, quiero decir, no ahora.
I wanted the chance to apologize for a long time now, to look the people I hurt in the eye and...
Yo quería la oportunidad de disculparme por un largo tiempo, para mirar la gente que dañé a los ojos y...
Now, right here, if you look closely, you see the kidneys, which are also good for form and position.
Ahora, justo aquí, si mirán de cerca, pueden ver los riñones, que también están bien en forma y posición.
Look, I'm just saying that we clearly don't have Annalise to look out for us anymore, so that's our job from now on.
Mira, sólo digo que está claro que ya no tenemos a Annalise para cuidarnos, así que eso es nuestro trabajo de ahora en adelante.
Sources say Jessup contacted police himself, claiming he had new information about the Hapstall murders, some of which has now led police to again look at Caleb Hapstall as the prime suspect in this case.
Las fuentes dicen que Jessup contactó a la policía a sí mismo, alegando que tenía nueva información sobre los asesinatos Hapstall, algunos de los cuales ha llevado ahora la policía a mirar de nuevo a Caleb Hapstall como el principal sospechoso en este caso.
And now, you look like one.
Y ahora te ves como uno.
now look at this 39
now look at us 22
now look at me 60
now look at it 19
now look at you 52
now look here 98
now look what you've done 54
now look at him 27
now look what you did 19
look 107427
now look at us 22
now look at me 60
now look at it 19
now look at you 52
now look here 98
now look what you've done 54
now look at him 27
now look what you did 19
look 107427
look at me 7366
looking 1024
look at this 4731
looks 103
lookin 41
lookie 51
looky 64
look at him 1555
look at me now 78
look at her 948
looking 1024
look at this 4731
looks 103
lookin 41
lookie 51
looky 64
look at him 1555
look at me now 78
look at her 948
look at you 3730
look at that 4253
look on the bright side 174
look at your face 75
look at yourself 268
looking for a job 23
looking good 543
looks like 280
look at them 596
look at it 733
look at that 4253
look on the bright side 174
look at your face 75
look at yourself 268
looking for a job 23
looking good 543
looks like 280
look at them 596
look at it 733