Ok then Çeviri İspanyolca
4,014 parallel translation
OK then, we can make a judgment.
De acuerdo. Después, podemos tomar una decisión.
Ok then.
Está bien.
- Ok then, you'll let me know.
- Bien entonces, házmelo saber.
OK then.
OK entonces.
OK then, you have a go, go on, go on.
De acuerdo, está bien, tienes luz verde, vamos, vamos.
In and then out, OK?
Adentro y afuera, ¿ de acuerdo?
OK. All right, then.
De acuerdo entonces.
Okay, then. Ha-haw!
Ok, entonces.
OK, well, we'll catch up in the morning then.
- Vale, bueno, nos pondremos al día por la mañana entonces.
Ok well, we got some time then don't we.
Bien, tenemos tiempo entonces.
Okay, if that's your theory, then prove it.
Ok, si esa es su teoría entonces pruebenla
OK, then we're gonna have to have sex.
Bueno, entonces vamos a tener que tener relaciones sexuales.
Okay then, I guess I'll just see you tomorrow.
Ok entonces, supongo que te veré mañana.
OK, well, look, why don't we just put the presents in the kennel and then we can get out of here?
Bueno, mira, ¿ por qué no ponemos los regalos en la perrera y nos largamos de aquí?
OK, then.
Bueno, entonces.
OK, hurry then to get changed. Yeah?
Bueno, date prisa entonces para cambiarte. ¿ Sí?
If you show up outside there, I won't know you then, OK?
Si no sales allí, no voy a saber entonces, ¿ de acuerdo?
Then I need you out, OK?
Luego te necesito fuera, ¿ vale?
OK, you must be Walter Sherman then.
Vale, tú debes ser Walter Sherman entonces.
OK, three tickets then.
OK, tres boletos entonces.
Okay, then that's not icing in the corners of your mouth.
Ok, entonces no está helando las comisuras de tu boca
OK, Yogi guys do the same. But he didn't. So anyway, and then he said, "You have to stand up because performance can't be without me."
OK, los yogui hacen lo mismo pero él no, y después dijo ; te tienes que parar porque el performance no se puede hacer sin mí, y yo no veía la razón.
OK, so maybe meet out, then?
OK. ¿ Nos vemos fuera entonces?
OK, then.
Sí, vale.
OK, speak then.
vale, hablamos.
OK, then. Detective Martin will set you up with a composite artist to get a rendering of the suspect.
Vale, entonces el Detective Martin va a llevarte con un dibujante para que nos des un boceto del sospechoso.
OK, then why was goggle eyes wearing a hat?
Está bien, entonces ¿ por qué sus ojos saltones necesitaban un sombrero?
There is that experience, okay, you know, there's the movie we think we're making, and then there's the movie, you know.
Es una experiencia, ok, ya sabes, está la película que crees que estás haciendo, y luego está la película que es, ya sabes.
OK, well, I'll give you some truth, then.
Vale, bien, le voy a decir algo de verdad entonces.
Ok... Lieutenant me, and then...
Bueno, pues, soy teniente ahora.
Okay, then I'll take it.
Ok, entonces lo tomare.
OK, then we'll think about today.
Vale, entonces pensaremos en hoy.
Look, OK, if he was lying about Stevie, then he could be lying about other things, right?
Mira, vale, si mintió sobre Stevie, entonces el podría mentir sobre otras cosas, ¿ no?
Ok, but then why- - why would my dad make such a big deal about our destiny being connected, written in the stars?
Vale, pero entonces, ¿ por qué mi padre daría tanta importancia a que nuestro destino esté conectado, escrito en las estrellas?
OK, then.
- De acuerdo.
Then, when the coast is clear, I'll come out and get you, OK?
Luego, cuando no haya moros en la costa, vendré y te cogeré, ¿ vale?
Okay, we've come a bit since then, but still, this is the genuine article.
Ok, hemos mejorado desde entonces, pero aún, este es un artículo legítimo.
If he has a problem, then we need to be supportive and work through it with him rationally, OK?
Si tiene un problema, tenemos que apoyarlo y trabajar con él racionalmente, ¿ de acuerdo?
Oh, OK, then.
Vale, entonces.
Let, let me just deal with Burma first, OK, and then I'll try and come over and join you.
Déjame tratar con Birmania primero, y luego trataré de acompañarte.
Oh, well, I guess that makes pummelling me on national telly OK, then.
Bueno, supongo que eso hace que apalearme en TV nacional suene bien.
That debt is a monument to my bad judgment and self-indulgence and I need to sort it out, and I will sort it out, and so if I have to do some time for the poor old guy's death or lose an eye to Kirsty, then so be it, OK?
Esa deuda es un monumento a mi mal juicio y autocomplaciencia y tengo que solucionarlo, y así será, así que si tengo que hacer un poco de tiempo por la muerte del pobre viejo o perder un ojo para Kirsty, entonces que así sea, ¿ vale?
OK, then.
Bien, entonces.
OK, I'll give you till four, then I'm arresting Ryan.
Está bien, te daré hasta cuatro, luego arrestaré a Ryan.
OK, well, I'll just be waiting outside for you, then.
De acuerdo, bueno, te esperaré afuera entonces.
- OK, then I will too.
- Entonces yo también.
OK, then.
De acuerdo, entonces.
OK, quick then.
Vale, date prisa.
Um, and then we will put you in the second guest bedroom, which is right next to Leo's and it's quite, um... It's cosy, if that's OK?
Entonces le ponemos en la habitación de invitados, que está justo al lado de la Leo y es bastante, eh... cálida, ¿ está bien?
OK, then, mate.
Bien, amigo.
We didn't know what the word "anti-establishment" was until it cropped up on a Rodriguez song and then we found out, it's OK to protest against your society, to be angry with your society.
No sabíamos lo que la palabra "anti-sistema" era hasta que apareció en una canción de Rodriguez... y ahí nos enteramos está bien protestar contra tu sociedad estar enfadado con tu sociedad
then 34485
then nearly 94
then don't 282
then you're an idiot 17
then prove it 86
then what 1564
then you're wrong 16
then i'm leaving 17
then you know 40
then it's a date 18
then nearly 94
then don't 282
then you're an idiot 17
then prove it 86
then what 1564
then you're wrong 16
then i'm leaving 17
then you know 40
then it's a date 18
then i 166
then you 156
then leave 77
then do it 228
then i'll wait 16
then it's settled 125
then you're right 18
then you die 16
then i will 133
then yes 211
then you 156
then leave 77
then do it 228
then i'll wait 16
then it's settled 125
then you're right 18
then you die 16
then i will 133
then yes 211