English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ O ] / On the beach

On the beach Çeviri İspanyolca

5,137 parallel translation
We meet on the beach.
Nos reunimos en la playa.
- On the beach.
- En la playa.
My Uncle George landed on the beach at Normandy.
Mi tío George aterrizó en la playa de Normandía.
You remember that one time we were on the beach together?
Te acuerdas de aquella vez estábamos en la playa juntos?
We found this bird on the beach, and Nick pulled a nail out of its neck.
Encontramos esta ave en la playa, y Nick le sacó un clavo de su cuello.
- I wish we were on the beach.
Ojalá Que estábamos en la playa.
I lived on the beach.
Yo vivía en la playa.
Yöu know, Pop, honestly the only thing I'm thinking about is the beach and what girls on the beach will or will not be wearing this summer.
Ya sabes, Pop, sinceramente lo único que estoy pensando es la playa y lo que las chicas en la playa habrá o no habrá que lleva este verano.
They met on the beach.
Lo conoció en la playa.
- Say that you will meet on the beach.
Solo llámalo. Dile que quieres verlo en la playa. No puedo.
It is situated on the beach.
Está en la playa, solo sigamos por aquí
And, anyway, I'm not the one who spends all his days on the beach with hot girls in bikinis.
Y, por cierto, no soy quien se pasaba todos los días en la playa con pibones en bikini.
And then we were on the beach, all covered in tomatoes, and there was this sunset and suddenly it was three years ago and I looked into his eyes and I knew... I don't feel anything for him.
y entonces fuimos a la playa, todo lleno de tomates, y había esa puesta de sol y de repente era como hace tres años le miré a los ojos y supe... que no sentía nada por él.
No, she's down on the beach right now throwing rocks.
No, está en la playa lanzando piedras.
I'm glad you didn't get left on the beach.
- Qué bien que no te mataron.
We ran on the beach, met Mark's new mistress- -
Corrimos en la playa, conocimos nueva amante de Marcos -
¶ spring break, bitch, throw a party on the beach
¶ vacaciones de primavera, perra, una fiesta en la playa
Sparky likes long walks on the beach and kittens.
A Sparky le gusta dar largos paseos por la playa y los gatitos.
The journey is long, but will soon be on the beach.
Iba a la deriva por la costa, y lo han llevado a puerto.
Day Dreams long walks on the beach it does to tears, when he hears opera play If hot enough.
Day Dreams largos paseos por la playa lo hace hasta las lágrimas, cuando escucha ópera jugar a Si lo suficientemente caliente.
I do not know. How about something "Fri on the Beach"?
No lo sé. ¿ Qué tal algo "Vi en la playa"?
By the way, it was the best "Sex on the Beach"!
Por cierto, fue el mejor "Sexo en la playa"!
Fri on the Beach.
Vie en la playa.
The other day, when I was just vanished on the beach,
El otro día, cuando yo estaba desapareció en la playa,
If you do not have daydreams about long walks on the beach, when a non tears come when hearing operas, you lost. something
Si usted no tiene fantasías sobre largos paseos por la playa, cuando un no lágrimas vienen al escuchar óperas, te perdí. algo
I don't know, be romanced or... Go on an awkward date followed by a long, cheesy walk on the beach.
No sé, ser seducida o ir a una cita incómoda, seguida de una caminata cursi por la playa.
I don't know, I saw this guy on the beach and it just made me think about things.
No sé, vi a un fulano en la playa y me hizo pensar.
I'm on the beach and I'm with you.
Estoy en la playa, contigo.
I'm staying with new friends in a community on the beach.
Me quedo con nuevos amigos en una comunidad de la playa.
It's right on the beach.
Está en la playa.
It's sleeping late on a summer morning, or walking barefoot on the beach at sunset.
Es dormir hasta tarde en una mañana de verano, o caminar descalzo en una playa al atardecer.
So what Mary tells me you brother lives on the beach?
Entonces ¿ María me dice que tu hermano vive en la playa?
Some local... wanted to pay on the beach and...
Algunos locales... Querían que paguemos en la playa y...
He bought me a safe sex on the beach.
Me invitó a un "sex on the beach".
I could ask anyone on the beach, but I choose her.
Le pude preguntar a cualquiera en la playa, pero la elegí a ella.
I just sat on the beach for a while, looking out at the ocean.
Me quedé un rato sentado en la playa mirando el océano.
So instead of watching hot-looking guys with washboard stomachs on the beach, we're gonna hang out with Edgar, the 300-pound axe murderer, instead.
- Entonces en lugar de ver a chicos guapotes con panzas de tallador en la playa, vamos a pasar el tiempo con Edgar, el 136 kg asesino del hacha.
And one day we were just lying on the beach.
Y un día estuvimos recostados en la playa.
Or will it be unfair on the beach?
¿ O será injusto en la playa?
On the beach.
En la playa.
There wasn't exactly a unicorn on the beach but I just got bored.
No era exactamente un unicornio en la playa pero yo sólo me aburrí.
Next time I'm with someone who's died on the beach,
La próxima vez que estoy con alguien que ha muerto en la playa,
I picked him up on the beach after the boat house exploded.
Lo recogí en la playa luego de que la casa flotante explotó. - ¿ Dónde lo llevaste?
On the beach on our honeymoon.
Por playa en nuestra luna de miel.
Body was found on the beach near the pier.
El cuerpo fue encontrado en la playa, cerca del muelle.
Most people put their wetsuits on at the beach.
La mayoría de las personas se ponen el traje en la playa.
I heard the sea when I woke up and I thought we were back at the beach house on long island.
Oí el mar cuando me desperté y pensé que estábamos de vuelta en la casa de playa en Long Island.
With 1 : 02 left in the game, Long Beach Poly has a first down... -... on De La Salle's four-yard line.
Quedando 1 : 02 en el juego, Long Beach tiene un primer down en la yarda 4 de De La Salle.
They were renting a house on the same beach as us.
Alquilaban una casa en la misma playa que nosotros.
You have the entire beach to play on!
Tienes toda la playa en donde jugar!
But what better way to die could he have had than on his favourite beach watching the grandchildren that he loved play play...
Pero, ¿ qué mejor manera de morir pudo haber tenido... que en su playa favorita... viendo a los nietos que amaba el juego... jugar...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]