On the dot Çeviri İspanyolca
492 parallel translation
Not forget that the party it begins at 4 o'clock on the dot.
No olvide que la fiesta empieza a las 4 en punto.
Good old Vargas, he's right on the dot.
El viejo Vargas, ha estado en eso.
Right on the dot.
Esta vez vamos a ganar.
On the dot.
Exactamente.
Ten o'clock on the dot.
Las diez en punto.
Always on the dot.
Siempre puntual.
Right on the dot.
A la hora exacta.
You are punctual right on the dot.
Llega de lo más puntual.
You're telling me. 7 : 00. Right on the dot.
No me diga... 7 : 00.
Okay, Miss, at half past 4 on the dot!
De acuerdo, a las 4 y media.
At 4 O'clock on the dot.
- Me equivoqué. A las 4.
45 minutes on the dot. OK?
Exactamente 45 minutos.
Steve Britt used to swear that I had an alarm clock inside of me... which went off every five hours on the dot.
Steve Britt juraba que yo tenía un despertador adentro... que sonaba exactamente cada cinco horas.
On the dot.
Va al minuto.
At midnight on the dot, it's got to be closed, and, of course, the enemy can't get through before, because why?
A la medianoche en punto estará cerrada y, naturalmente, el enemigo no podrá atravesarla. ¿ Por qué?
Till 4 : 00 on the dot.
Hasta las cuatro en punto.
12 : 01 won't do. It must be at 12 : 00 on the dot.
Tiene que ser a las 12 : 00 en punto.
On the dot, sir.
- En punto, señor.
But I'm sure you'll remember when you talk to folks that the Nolans have always paid their insurance on the dot.
Pero espero que al hablar con la gente recuerde que nosotros siempre pagamos el seguro con puntualidad.
I'll meet you at the station at 7 : 00 on the dot.
Te vere en la estacion a las 7.
I'd like all my guests to pay like him, on the dot.
Me gustaría a todos mis huéspedes pagaran como él, puntuales.
To check in here on the dot of 7 : 00? Have you ever shown one moment's interest in me
¿ Te interesa mi trabajo, o lo que pienso?
9 : 30 in the morning, on the dot.
- A las 9 : 30 a.m. En punto.
- On the dot.
- Puntuales.
- On the dot.
- En punto.
I can be back here at 12 : 30 on the dot in front of the house.
Puedo estar de vuelta a las 12 : 30 en punto, en frente de la casa.
Six o'clock on the dot.
A las seis en punto, querida.
Right on the dot.
El peso exacto.
Who was there on the dot at12 midnight?
¿ Quién me ha llamado a las doce en punto?
- Call me at midday on the dot.
Sí mañana, llamame a mediodia sin falta.
At 12 on the dot, you open the gas cock.
A las doce en punto, abres la llave del gas.
Rehearsal, 10 : 00 on the dot, Baltimore.
Ensayo a las 10 : 00 en punto, Baltimore.
Call this number here at exactly 9 : 30 on the dot, will you?
Llama a este número a las 9 : 30 en punto, ¿ vale?
Every morning at 6 on the dot they'd have the appell. That's roll call to you.
Todas las mañanas a las seis en punto pasaban revista.
Right on the dot.
Justo a la hora.
He pays rent right on the dot, I'd miss him.
Lo extrañaría. Yo también.
If it's of any interest to you, at 10.30 we saw a man with a cloak go into the priest's garden. He came out again at 11 on the dot.
Por si le interesa, a las 22 : 30, ha entrado en el huerto... un hombre con una capa y ha salido a las 23 : 00.
Everything because you were seen going into the priest's garden at 10 : 30 and emerging again at 11 on the dot.
Tiene que ver porque le han visto entrar en el huerto... a las 22 : 30 y salir a las 23 : 00.
Here she is, sir, right on the dot.
Ahí está, señor, puntual.
Come to the station, at 4, on the dot.
A las cuatro en punto, le espero en Jefatura.
Dot's on the way to the clinic with your toothbrush, and your... semen sample.
Dot en el camino a la clínica con su cepillo de dientes, y su... Muestra de semen.
MAN 5 : All law enforcement officers in southwest Texas are warned to be on the lookout for Polka-Dot Bandit, who is trying to take the law into his own hands,
Todos los representantes de la ley del suroeste de Texas han sido avisados para estar alerta de todo lo concerniente al bandido que trata de imponer su ley.
- Yeah. - Maybe the school board is content with having Riverwood remain a little red dot on an auto map, but not me.
- Quizás la junta escolar está contenta... con que Riverwood sea un punto rojo en el mapa, pero no yo.
♪ But the polka dot, the polka dot ♪ The polka dot lives on
Pero el lunar, sí, sí, el lunar, el lunar sigue en pie.
No. Always on the dot, though, aren't they?
Siempre llegan puntuales, ¿ no?
Bang on the dot.
Todo correcto.
Now, why do you suppose the U.S.A. has to call a little dot on the map like this Paris?
¿ Por qué EE. UU. debe llamar a un pequeño punto en el mapa, Paris?
It's 12 on the dot!
Doce en punto.
- Dit-dot-dit three times on the hull, hard.
- Punto raya punto, 3 veces en el casco.
On the next picture, one minute later, that dot is moving from west to east fast enough to form a streak.
Un minuto después, el punto se movió al Este y dejó una estela.
- No, right on the dot.
- Es buena hora.
on the whole 55
on the tv 16
on the other hand 1607
on the table 116
on the plus side 107
on the 426
on the floor 300
on the roof 79
on the way home 32
on the ground 440
on the tv 16
on the other hand 1607
on the table 116
on the plus side 107
on the 426
on the floor 300
on the roof 79
on the way home 32
on the ground 440
on the contrary 1002
on the other side 107
on the bench 17
on the right 145
on the beach 77
on the other 48
on the internet 51
on the house 231
on the record 70
on the surface 75
on the other side 107
on the bench 17
on the right 145
on the beach 77
on the other 48
on the internet 51
on the house 231
on the record 70
on the surface 75
on the one hand 116
on the side 64
on the street 102
on there 23
on the inside 58
on the sidewalk 17
on their own 19
on their way 28
on the back 61
on the phone 192
on the side 64
on the street 102
on there 23
on the inside 58
on the sidewalk 17
on their own 19
on their way 28
on the back 61
on the phone 192